class="p1">Очередное совещание в штабном шатре проходило довольно бурно. Необходимость чуть ли не ежедневно перемещать базовый лагерь, подстраиваясь под скорость передвижения фронта ядовитого газа, создавала множество проблем.
В лагере находилось несколько сотен больных в бессознательном состоянии, и перевозить их с места на место было огромной проблемой.
— Я настаиваю, чтобы больных эвакуировали в больницы близлежащих городов, — заявил генерал Кевин Харрис. — Бессмысленно держать их в лагере. Насколько я понимаю, медики выяснили, что причиной заболевания является отравление неизвестным газом. Значит, больные не являются заразными и опасности возникновения эпидемии нет.
— Это пока только одна из версий. Хотя и наиболее правдоподобная, — возразила Магда Дэниэлс.
— Да мне плевать! — взорвался генерал. — Мы не можем каждый день таскать с места на место сотни людей. Если нет фактов, что эти люди заразны, то развезите их по больницам, где они смогут получить полноценное лечение.
— Боюсь, что это невозможно, генерал, — вмешалась Глория.
— Это ещё почему? — сердито уставился тот на неё.
— Потому что есть подозрения, что после выхода из комы, эти пациенты могут оказаться опасными. В течение сегодняшнего дня вы получите специальные указания от Оперативного Штаба. Пациентов следует разбить на небольшие группы, примерно по десять человек и обеспечить вооружённую охрану, на случай неприятных инцидентов.
— Да вы издеваетесь! — вскипел генерал. — Наши солдаты и так с ног сбиваются, чтобы обеспечить охрану всё расширяющегося периметра зоны безопасности, а вы мне предлагаете выделить кучу бойцов для охраны больных, которые не могут даже самостоятельно двигаться.
— Вы получите соответствующий приказ, генерал! — холодно отрезала Глория. — И отнеситесь к нему с полной серьёзностью. Есть предпосылки к тому, что после пробуждения эти люди окажутся безумными и крайне агрессивными.
Генерал только обескураженно развёл руками.
— Если такой приказ поступит, то мы его выполним, — наконец сдался он. — Хотя я и считаю, что это полный идиотизм.
— По поводу того, насколько опасны могут быть инфицированные больные, это просто догадки, или есть какие-то предпосылки для подобных подозрений? — поинтересовалась Магда Дэниэлс.
— Это мы и собираемся выяснить, — мрачно заявила Глория. — Скорее всего, жители, оставшиеся в городе, поскольку они подверглись воздействию газа раньше, чем ваши пациенты и долгое время продолжают оставаться в зоне его наибольшей концентрации, уже вышли из комы или, наоборот, умерли. По крайней мере, большинство из них. Нужно выяснить, каковы последствия столь интенсивного воздействия газа на людей. Поэтому мы с Максом завтра выдвигаемся в рейд.
— Но мы так и не нашли средств защиты от воздействия этого газа. Вы сильно рискуете, — возразила Магда.
— Вы же видели, что некоторые пациенты перенесли действие газа более легко и последствия отравления у них не столь значительны. Все они, люди с изменённым геномом. А мы с Максом относимся к тем представителям генно-модифицированных людей, которые наиболее устойчивы к воздействию болезней и токсинов. Риск, конечно, есть, но он минимальный. По крайней мере, гораздо меньший, чем если мы отправим на разведку военных. Выхода у нас всё равно нет. Нужно выяснить, что там происходит. Судя по всему, этот газ постепенно заполнит большую часть территории страны, и нам надо знать, к чему готовиться.
Глава 13
Грязный город
Тварь, которая раньше была псом Чарли, терпеливо караулила у двери на веранде. Прошло больше половины суток, и чувство всепоглощающего голода рвало её внутренности изнутри. Тварь разрывалась между желанием кинуться искать добычу в окрестностях домах и дождаться, пока человек внутри дома наконец откроет дверь.
Наконец, чуткие уши твари уловили движение внутри дома. Она встрепенулась и отползла немного вбок от двери, чтобы человек, который выйдет из дома, не мог сразу её заметить.
Шаги приблизились к двери. Тварь напряглась для прыжка. Дверь начала медленно открываться.
Дверь распахнулась. Хозяйка дома сделала шаг наружу из дома. Тварь взметнулась в высоком прыжке, метя жертве в горло. Человек был для неё лёгкой добычей. Но Миссис Смит человеком уже не была.
Женщина изогнулась, неимоверно быстро сместившись в сторону. Тварь пролетела мимо. Но она была гораздо сильнее и быстрее обычной собаки, которой была прежде. Поэтому ещё в воздух извернулась и приземлилась на все четыре лапы, уже наполовину повернувшись к добыче и готовая атаковать.
И получила удар чудовищной силы, нанесённый металлической трубой, раздробивший ей череп.
Женщина застыла, готовая отразить повторную атаку, но в этом уже не было нужды, тварь издыхала и больше не представляла опасности.
Миссис Смит, однако, продолжала крепко сжимать в руке полуметровую водопроводную трубу, давно валявшуюся в доме после ремонта. Она подозрительно оглядывала окрестности в поисках опасности, принюхиваясь широкими уродливыми ноздрями.
Выглядела миссис Смит странно. Совсем не похоже на прежнюю пожилую женщину. Сейчас она больше всего напоминала неандертальца. Коренастая, с массивным широким туловищем, толстые конечности с выдающейся мускулатурой. Широкое лицо, сильно выдвинутое вперёд, огромный мясистый нос. Это был уже не человек, а животное. Дикое и опасное.
Миссис Смит некоторое время смотрела на сдохшую тварь. После перестройки тела она ощущала дикое чувство голода, которое туманило разум и не давало нормально соображать.
Она представила, как рвёт тело монстра на куски и пожирает дымящиеся куски мяса с капающей кровью. Память прежнего тела отреагировала на эту картину, и её чуть не вырвало.