с головой.
– Девицу найти можно, но не такого тестя, как ее папа.
– Состоятельный человек? – сразу оценил меркантильный француз.
– Очень. Вы меня понимаете, поэтому прошу дать мне увольнительную на двое суток. Хочу пригласить ее сюда, в Марокко. Как вы посоветуете, лучше ей остановиться в Касабланке или в Марракеше?
Это очень хороший психологический прием – задавать вопрос не по существу вопроса, а уже по уточнению условий согласия. Тогда согласие подразумевается заранее.
Толстяк ненадолго задумался.
– Касабланка более чопорный город. Там спокойная, размеренная жизнь. Я имею в виду приличные места, – тут же оговорился он. – Это место для людей из общества. Недаром там любит отдыхать даже сэр Уинстон Черчилль. А Марракеш – это веселье, африканская экзотика, ночные танцы, город, который никогда не спит. Жаркие ночи для неутомимых влюбленных. – Начальник с завистью вздохнул. – Я не возражаю, но как к этому отнесется капитан…
– Прошу вас, капрал, спасите мое будущее. Все знают, что капитан ценит вас и прислушивается к вашему мнению. Я, со своей стороны, готов пожертвовать ради этого десятью долларами.
Капрал встал в горделивую позу и с пафосом произнес:
– Я – патриот и признаю только французские франки.
– Вы для меня образец для подражания, шеф. – Ивон вытянулся в стойку перед начальником узла связи.
– Ладно, ладно, Дюваль, – засмущался начальник, затем, насупив брови, назидательно проговорил: – Только не забывай, ты подписал контракт, а там написано, что ты не можешь жениться до окончания договора.
Аннет получила открытку от Ивона и невольно обрадовалась его приглашению приехать погостить на пару дней в Марокко. Она много слышала восторженных откликов об отдыхе в загадочном Марракеше. Тем более Икар поставил условный знак о вызове на встречу для передачи сообщения. Девушка запросила Центр и получила разрешение. Договориться о краткосрочном отпуске с хозяйкой булочной не составило труда. Главное условие, поставленное пожилой женщиной, рассказать ей в подробностях о поездке. Любопытство – это еще одна национальная черта французов.
Сойдя с трапа самолета, ей показалось, что она попала в восточную сказку, настолько здесь все было пестрым, ярким. Красный цвет преобладал во всем, ведь в переводе Марракеш и означал «красный город». Ивон встретил девушку и сразу повез в гостиницу недалеко от площади Джамаа-эль-Фна, в самом центре города. Аннет с любопытством глазела по сторонам, и ей все нравилось. Таксист лихо свернул на многочисленные лабиринты рынков с берберами, клубникой и апельсинами, печами, в которых прямо на улице готовился свежий хлеб, связками мяты и абсента, специями, коврами, медом, пахлавой, серебряными украшениями, тушами баранов, босоногими арабами. Удивительно, что шофер умудрился не сбить парочку ослов, не въехать в тележку с апельсинами и не сбить висящую на веревке тушу барана без шкуры.
Вид из окна номера только подчеркивал яркий контраст этого удивительного места. Заснеженные вершины высоких Атласских гор, стоящих невдалеке как бдительные стражи старинного города, красный фон знойного солнца и раскаленного песка, высокие и стройные минареты. Все было необычно и сказочно. Гостья быстро привела себя в порядок после утомительного перелета через Средиземное море, и они отправились в небольшой ресторанчик рядом с отелем. Складывалось впечатление, что все в нем осталось неизменным, как и сто лет назад. Хозяин старательно придерживался традиций, полы были устланы пестрыми коврами, перед которыми стояли низкие столики. Гости рассаживались на подушки и ели еду руками с помощью хлеба из общего блюда. Здесь еду не просто съедают, ею наслаждаются. Тажин, кускус, пирог, именуемый пастиллой, мешви – все это лишь часть лучшей арабской кухни.
Попозже они перебрались на террасу ресторана, откуда можно было наблюдать, как в наступающих сумерках начинается уличное традиционное шоу. Им тут же принесли обязательный марокканский мятный чай и традиционные восточные сладости. Постепенно площадь превратилась в волшебный цирк, окруженный лавками с едой и ритмами африканской и арабской музыки. Уже много лет это место слывет центром ночной жизни Марракеша, поскольку все в этом районе действительно оживает: древние сказки, героями которых являются многочисленные гадалки, заклинатели змей, укротители огня, уличные певцы и музыканты.
Они сидели на террасе гостиницы, никуда не торопясь. Оба знали, что их ждет впереди первая ночь любви. Они хотели запомнить каждое мгновение этого вечера в сказочном Марракеше. Вокруг лишь казавшееся бездонным африканское небо и мерцающий свет огромных ярких звезд. С площади, где веселье не прекращалось, доносились звуки зажигательной музыки, а легкий ветерок приносил ароматы экзотических цветов и фруктов.
Икар смотрел в глаза девушки, полные нежности и любви. Никогда с ним такого не было. Камелия улыбалась в ответ, и ее рука скользила по щеке ее мужчины. Их взгляды встретились, и они не могли отвести глаз друг от друга.
Влюбленные наслаждались каждой секундой, проведенной вместе. Говорили нежные слова, смеялись над шутками и просто наслаждались близостью. Их тела касались друг друга, и каждое прикосновение вызывало дрожь и тепло. Они чувствовали друг друга так, словно были связаны невидимой нитью. Его рука нежно скользила по ее спине, вызывая мурашки. Она положила голову ему на плечо, и он обнимал ее, крепко прижимая к себе. Их сердца бились в унисон, и любовь, казалось, становилась все сильнее с каждым мгновением.
В этот волшебный момент им казалось, что они нашли свое счастье. Они готовы были пройти через любые испытания, чтобы сохранить свою любовь и наслаждаться каждым мгновением, проведенным вместе. Им так хотелось, чтобы история любви жила в их сердцах вечно…
Рано утром Камелию разбудил призыв муэдзина к молитве и запах кофе. Она привыкла рано вставать, чтобы готовить тесто для утреннего хлеба в пекарне, поэтому легко отняла голову от подушки, хотя заснула после бурной ночи всего пару часов назад. Ивон принес только что сваренный крепкий кофе.
– Давай поговорим сейчас, за мной в любой момент может прийти машина. – Он был собран и серьезен.
Камелия уже начала думать, что он вызвал ее, потому что соскучился, но поняла, что ему есть что передать в Центр. Хорошо, что он не разочаровал ее. Она быстро оделась, выпила принесенный кофе и сказала:
– Слушаю тебя.
– Запоминай, если надо, переспрашивай. – И Ивон ровным голосом стал озвучивать донесение. Очевидно, оно было заранее продумано и подготовлено. – База Бен-Герир оснащена одной взлетно-посадочной полосой, ориентированной в направлении север – юг. Ее бетонное покрытие составляет в ширину шестьдесят метров, в длину – четыре тысячи двести метров. Дополнительное грунтовое удлинение еще порядка шестисот метров. База является основным оперативным подразделением стратегического авиационного командования США. На ней базируются на ротационной основе 322, 323 и 324-я эскадрильи 91-го стратегического разведывательного крыла. В рамках операции «Стальной шлем» они осуществляют вылеты на патрулирование южных