Да там была целая бойня. Сотня боевиков, вооружённая как штурмовой отряд регулярной армии. Нам пришлось проводить целую войсковую операцию.
— Учитывая те усилия, которые похитители приложили для захвата груза и доставки его в порт, столкновение в порту выглядело так, как будто они заранее планировали, что мы захватим контейнер с бомбой. Слишком уж нарочито выглядит попытка скрытно доставить бомбу через территорию порта. Да и боевиков охраны могло бы быть побольше, учитывая ценность груза.
Понимаете, выглядит так, как будто налёт на конвой с захватом бомбы, и её транспортировку и охрану, планировали и осуществляли совершенно разные хозяева.
Кроме того, меня настораживает отсутствие специалистов.
— Каких специалистов? — напрягся Джеймс.
— Специалистов по обращению с подобным оружием. Хотя бы простых техников. Я понимаю, что похитители не собирались приводить бомбу в боевое положение прямо в порту. Но сама транспортировка и хранение такого оружия требует технического сопровождения, контроля, чтобы не допустить повреждений изделия.
А среди боевиков в порту не было технических специалистов.
— Может, они были среди тех немногих террористов, которым удалось сбежать во время штурма? — предположил Директор ЦРУ.
— Нет. Мои люди за этим проследили и убедились, что там были только боевики, — покачала головой Джессика.
— Однако, бомбу нам удалось отбить. И что бы не задумывали террористы, их планы сорваны, — не очень уверенно произнёс Джеймс Грей.
— Будем надеяться, что это именно так, — вздохнула Джессика.
В зале, где проходило совещание, началось какое-то оживление, послышались возбуждённые голоса, и собеседники поспешили вернуться обратно на заседание Штаба.
Причиной возникшего переполоха стал опоздавший на совещание Губернатор Калифорнии, Джулиан Лопес. Который, однако, не выглядел виноватым, а даже совсем наоборот. В настоящий момент он энергично наседал на Советника президента, требуя пригласить в зал главу государства. Его помощник в это время возился с ноутбуком, готовя к показу какие-то снимки, которые, по заявлениям Лопеса, должны были произвести фурор.
Генри Аллен некоторое время возражал, но потом сдался и направился в кабинет Президента. Вскоре тот вышел, сопровождаемый Алленом, и сел во главе стола.
Дождавшись этого момента, Губернатор Калифорнии вскинул, сжатую в кулак руку в победном жесте.
— Господа, проблема решена! Америка спасена! — торжествующе провозгласил он. — Несколько часов назад полиция Штата Калифорния под моим непосредственным руководством, обнаружила и захватила похищенную бомбу, уничтожив террористов. Вот документальные подтверждения моих слов.
— И на экране одно за другим стали появляться фотографии склада, грузовика, трупов террористов, спецконтейнера и находящейся в нём бомбы.
У присутствующих возникло ощущение дежавю, так как фотографии в точности повторяли только что недавно виденные ими фотографии спецконтейнера и бомбы, захваченных в порту штата Нью-Джерси.
Джулиан Лопес закончил свою победную речь и торжествующе оглядел сидящих в зале. Увиденное ему не понравилось. В зале вместо радостных возгласов царила гробовая тишина. А на лицах, сидящих за столом, вместо радостных улыбок было выражение непонимания и ошеломлённого удивления.
— Что это? — недоумённо спросил Президент в полной тишине.
— Это. Бомба, — несколько растерянно пробормотал губернатор Калифорнии. — Я опоздал на совещание, потому что лично руководил разгромом террористов и захватом бомбы, — начал нелепо оправдываться он, решив, что всё дело в его опоздании.
— Если это шутка, мистер Лопес, то очень дурного тона, — зловещим тоном произнёс Президент.
— Я не понимаю, господин Президент, — будучи полностью дезориентированным, развёл руками Джулиан Лопес. — Вот же, она. Бомба. — указал он на экран.
— Сэм! — рявкнул Генри Аллен, обращаясь к Главе Национального управления ядерной безопасности США Сэму Петерсону. — Когда ваши чёртовы специалисты, наконец, закончат осмотр бомбы, захваченной в порту Нью-Джерси!
Тот вскочил из-за стола и выбежал из зала, чтобы узнать последние донесения.
Через пять минут он вернулся. Петерсон был бледен, руки его тряслись. Он приблизился к столу и попытался что-то сказать. Но голос его не слушался, он закашлялся. Кто-то быстро сориентировался и всунул ему в руку стакан с водой.
Петерсон сделал несколько глотков. Прокашлялся. И, наконец, заговорил, тусклым, безжизненным голосом.
— Специалисты ещё не полностью закончили осмотр. Но уже можно сделать некоторые выводы. Спецконтейнер принадлежит к серии контейнеров, изготовленных для хранения изделия В-41 или так называемое Марк-41. Термоядерная бомба, мощностью 25 мегатонн.
Так что спецконтейнер, настоящий. Но их было изготовлено с запасом, и не использованные остатки охранялись не особо строго. Изделие, находящееся в контейнере, имеет корпус идентичный бомбе Марк-41. Так же корпус изделия имеет радиоактивный фон, соответствующий термоядерной бомбе данного класса, — и Петерсон замолчал.
— Ничего не понял, — развёл руками Президент.
— Сэм, — повысил голос Генри Аллен. — Что ты несёшь? Скажи чётко. Это та самая бомба, которую мы ищем?
— Нет, сэр, — прохрипел Сэм Петерсон. — Это муляж. Очень качественно сделанный муляж. Корпус почти полностью идентичен изделию В-41. Но внутри нет электронной начинки, а вместо ядерного заряда, отработанное ядерное топливо с атомной электростанции.
В зале начались перешёптывания. На лицах присутствующих появились первые признаки паники.
Генри Аллен о чём-то пошептался с Президентом. После чего тот заявил:
— Во избежание утечки информации, никто не покинет Белый дом, пока