1 ... 36 37 38 39 40 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 129

Глава 14. КОРОЛЬ

Перед нами, выделяясь тяжелым темным пятном на белоснежной стене, высилась массивная дверь. Серолицый провожатый молча открыл ее и пропустил нас вперед. Первым снова пошел Лан, потом я, замыкал наше миниатюрное шествие Окки. Никто из людей в плащах за нами не последовал.

В зале размером с небольшой стадион было полно вооруженных людей. Они бились на мечах, дрались в рукопашной, двое размахивали шестами. Какие еще виды оружия мелькали вокруг нас, я не успел разглядеть, но увиденного было достаточно, чтобы понять: тот, ради встречи с кем мы проделали путь через половину долины, в дополнительной охране не нуждается.

Наша троица представляла довольно странное зрелище среди лязгающих оружием потных людей, но никто не обращал на нас внимания: пропустить удар из-за досужего любопытства желающих не было. Я крутил головой, разглядывая стойки с оружием, занимавшие все пространство вдоль одной из стен, и пытался вспомнить названия хотя бы части того, что видел. Окки очень внимательно изучал пол, а Лан смотрел на приближающегося к нам легкой походкой разминающегося хищника человека.

Мужчина лет тридцати шел сквозь лязгающую толпу, как учитель танцев проходит между рядами балерин. Его светлые волосы были собраны на макушке в хвост, из-за уха на плечо спускалась тонкая косичка с вплетенным в нее драгоценным камнем. Узкое хищное лицо в отличие от людей из отряда, доставившего нас сюда, было смуглым и очень подвижным. Светлые глаза — две льдинки в холодной воде. За воротом расстегнутой на груди серой шелковой рубашки я разглядел цепь с подвеской в виде звезды, мягко мерцавшей драгоценным блеском. В руках он держал тонкий длинный кинжал.

— Рад приветствовать гостей из большого мира. Добро пожаловать в Хар-Баргаллу, — неожиданно неприятным, свистящим голосом произнес он. — Прошу прощения за не очень радушную встречу, мы давно не принимали гостей, и ваше появление было для патруля полной неожиданностью. Я Айна нар Галладин Раал, повелитель Черного Города, — продолжал он, разрезая веревки, стягивающие нам руки.

Мы тоже представились. Лан назвал свое полное имя, говорившее о его высоком происхождении, я назвался по привычке Даном, просто Даном, и меня, кажется, приняли за слугу. Тем лучше — меньше будет вопросов. Морской бог почему-то тоже назвался коротким именем, которое больше подходило простому рыбаку.

— Меня штормом унесло в море и разбило лодку, когда вышел порыбачить — сообщил он, не моргнув глазом. — До моего острова далековато будет, вот и ищу кого-нибудь, кто поможет мне вернуться домой, — пустился он в объяснения, хотя его никто не спрашивал.

Мы с Ланом тоже выглядели, как жертвы кораблекрушения — так оно, впрочем, и было, но, по словам Лана, взявшегося отвечать за нас обоих, плыли на его родной остров, Лурх. Судно попало в шторм и налетело на рифы. Чудом спаслись только мы, а выбравшись на сушу, встретили на берегу Окки.

Если жители города действительно живут так обособленно, как пытается представить его величество, есть шанс, что рассказ примут за чистую монету.

— Нашему народу не свойственно заниматься мореходством, — подтвердил мои мысли повелитель Раал. — Мы живем довольно уединенно и очень редко покидаем пределы долины.

Он сделал упор на слове «очень», и я задался вопросом, покидают ли они их вообще. Кажется, Ириэль говорила, что айны давно исчезли.

— Просто повезло, что вас заметили люди из отряда, патрулирующего внешний круг столицы. Раз в несколько месяцев мы посылаем их, чтобы узнать не произошло ли что-то в старом городе.

У меня язык чесался спросить, почему столицу айнов называют Черным Городом, когда он белый, но новоприобретенный статус прислуги не позволял мне лишний раз открывать рот. Вместо этого я выразительно посмотрел на наши босые, сбитые о камни ноги. Проследив за моим взглядом, повелитель бросил в гремящую железом толпу:

— Рибелл, отвлекись ненадолго, — позвал он.

Глава 15. ГОСПОДА И ДАМЫ

От группы, упражняющейся неподалеку, отделился средних лет мужчина. Он резко выделялся в толпе темным цветом кротко остриженных волос.

— Познакомьтесь, — продолжал Раал, когда тот подошел к нам, — это начальник дворцовой охраны, Рибелл.

Мужчина слегка поклонился, а я отметил, что за именем не последовало многочисленных титулов.

— Рибелл покажет дорогу в отведенные для вас покои.

Ага, и проследит, чтобы мы не сбежали.

Пока начальник дворцовой охраны вел нас по коридорам, следом собралась группа любопытствующей прислуги. Они дружно выразили надежду, что предусмотрели все, чтобы господин Ланнир и двое холопов могли как следует привести себя в порядок. Один их них поинтересовался, желает ли господин отдельные покои или ему требуется постоянное присутствие слуги. Господин Ланнир изволил жить отдельно.

Наши комнаты, располагались на одном этаже. Доставшаяся мне просто кричала о роскоши, богатстве и изобилии. Стены были покрыты росписью, старинной, местами стершейся. Изумрудный фон был заполнен орнаментом из переплетенных ветвей и птиц, нарисованных золотой краской. У меня было сильное подозрение, что золотой — в прямом смысле слова.

Мебель, тоже почтенного возраста, пахнущая старым лаком, как дорогой музыкальный инструмент, гобелены на стенах. «Покои» явно предназначались не для прислуги. Вот так и начинаешь ценить достаток: пару раз заночуешь под открытым небом или в лучшем случае в чужом сарае, а потом попадаешь в гости к какому-нибудь королю, утопаешь в мягких перинах и ешь с золотой посуды.

На столике перед огромным окном из которого открывался вид на город и протекавшую через него реку со странным названием Лабрис — наверно, что-то из древнеайнского, — стояло блюдо, полное фруктов, рядом — кувшин с золотистым напитком. Я решил не испытывать судьбу и мой многострадальный желудок, не стал трогать фрукты и налил полный бокал мерцающей жидкости, оказавшейся сладким вином.

В мгновенно заигравшем яркими красками настроении я продолжил обход своих владений. За небольшой, замаскированной росписью дверью я обнаружил ванную. Птицы были и здесь на всех стенах, с потолка свисали живые лианы, пробравшиеся через

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 129

1 ... 36 37 38 39 40 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Золотой гобелен - Рэд Инин. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос / Прочие приключения / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)