Я ненавидеть начну, а если любить — то неволей (лат.). — Перевод С. Шервинского.
62
Существованием вещь обязана форме (лит.). — Перевод С. Аверинцева.
63
Хоть и ничтожен почин, да славным исходом увенчан (лат.). — Перевод С. Аверинцева.
64
de quibus lit. est lib. III Cod
65
de Cons. d. IV с. Accepisti.
66
Взору явит облаченье — какое у сердца влеченье (лат.). — Перевод С. Аверинцева.
67
Здесь за[метьте себе] (лат.)
68
Блаженнее дающий, нежели принимающий (лат.)
69
Стоит дарителя рвенье Юпитерова изволенья (лат.). — Перевод С. Аверинцева.
70
«Дар», «подарок», «даренье» — вот милые папе реченья (лат.). — Перевод С. Аверинцева.
71
В глоссе к слову «Рим»:
Рим одних обирает, а кто не дает — попирает,Тех, кого не дерзает ограбить, злобой терзает,Тех, кто дает, — лобзает (лат.).
— Перевод С. Аверинцева.
72
Лучше в ладонях синица, чем в небе большая птица (лат.). — Перевод С. Аверинцева.
73
Если в забросе труды, подступает жестокая бедность (лат.). — Перевод С. Аверинцева.
74
Тяжбами расцветают законы. Тяжбами крепнет право (лат.). — Перевод С. Аверинцева.
75
Там, где малость не впрок, множество может помочь (лат.). — Перевод С. Аверинцева.
76
На месте преступления (лат.)
77
Добрый наш старец Гомер иногда засыпает (лат.). — Перевод М. Дмитриева.
78
Деньги — это вторая кровь (лат.)
79
Деньги — это жизнь для человека и самый надежный поручитель в случае необходимости (лат.)
80
Клянусь бычьей головой, ребята, чтоб вам допиться до зеленого змия, раз уж пропали мои двадцать четыре коровки, давайте тогда играть на тумаки, оплеухи и подзатыльники. Кто желает со мной переведаться в честном бою? (гасконск.). «Коровки» — монеты.
81
Гасконец бахвалится, что готов биться с любым из нас, но он норовит что-нибудь стащить, так что, милые наши жены, берегите вещи (нем.)
82
Денег лишившись, рыдают и льют неподдельные слезы (лат.). — Перевод С. Аверинцева.
83
Клянусь головой святого Арно! Кто ты такой, чего ты меня будишь? У, чтоб тебе напиться вдрызг! Ах, святой Север, покровитель Гасконии, я так сладко спал, а этот задира не дает мне покою (гасконск.)
84
Эх ты, бедняга! Да я со свежими силами так намну тебе бока!.. Лучше поди-ка тоже отдохни, а тогда и лезь в драку (гасконск.)
85
В тишине и покое душа обретает мудрость (лат.)
86
«О темпераментах» (лат.)
87
Лиственница (лат.)