1 ... 95 96 97 98 99 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к законному браку. Какое отношение к этому имеют «женщины, намеревающиеся выпить яд» (таков буквальный перевод названия комедии), неизвестно. Может быть, название дано по какому-нибудь второстепенному эпизоду, как обстоит дело, например, с «Третейским судом».

Сохранилось также сообщение, что Менандр в этой комедии упоминал Эпименида, происходившего родом с Крита и совершившего очищение в Афинах после эпидемии чумы в нач. VI в. (фр. 2).

ГИДРИЯ

Три папирусных фрагмента III в. до н. э. отнесены здесь к комедии «Гидрия» предположительно. Первый (P. Heidelb. 184) и третий (P. Hibeh, 5) принадлежат к более обширному комплексу папирусных отрывков (Остин, 244, ст. 221-230 и 348-358), в которых встречается имя повара Ливис, засвидетельствованное также в цитате из «Гидрии», фр. 4 (404 К.-Т.). Второй фрагмент (P. Cair. 65445=Остин, 289b) близко подходит к первому по содержанию; оба они дают яркую характеристику маски повара, продолжающую традиции предшественников и современников Менандра (см. «Маски... » ЭЭ 24-30).

Остальные тексты — цитаты, сохраненные у позднеантичных авторов.

Попытку восстановить содержание «Гидрии» с использованием всей группы папирусов, из которой взяты первый монолог повара и диалог Стробила с хозяином, предпринял немецкий филолог К. Гайзер (Gaiser К. Menanders «Hydria». Eine hellenistische Komodie und ihr Weg ins lateinische Mittelalter. Heidelberg, 1977). Из текста, реконструируемого Гайзером, можно извлечь вывод, что в комедии изображался влюбленный молодой человек, которому кто-то обещал содействие в его сердечных делах, и болтливый повар Ливис; существенную роль играл некий Стробил — парасит при молодом человеке или его доверенный раб, появлявшийся в амплуа «бегущего раба» (ср. Б. 81-96). Речь шла также о выкопанной гидрии, в которой, по-видимому, был спрятан клад (см. фр. 3). В остальном многое в реконструкции Гейзера остается достаточно проблематичным. См. нашу рецензию: Deutsche Literaturzeitung, 101, 1980, N 2, S. 114-118.

ПАПИРУС ДИДО I И II

Оба монолога взяты из папирусного свитка, содержащего отрывки из различных произведений греческой поэзии и составленного ок. 160 г. до н. э. двумя братьями, Птолемеем и Аполлонием. Свиток, найденный в Египте ок. 1820 г. и названный по фамилии одного из его бывших владельцев Альфонса Фирмен-Дидо, хранится в настоящее время в Луврской библиотеке (№ 7172). Документальных данных, подтверждающих авторство Менандра (например, совпадение каких-либо стихов с ранее известными цитатами), нет, и до сих пор раздаются голоса, отвергающие принадлежность этих монологов (особенно, первого) Менандру. Последнее по времени возражение против авторства Менандра см. в ст. Buhler W. Noch einmal zur Verfasserschaft der PHSI2 des Papyrus Didot. Hermes, 91, 1963, S. 345351. Однако большинство исследователей Менандра не находят в содержании и стиле этих отрывков ничего, что бы исключало его авторство.

I. Монолог женщины, отвечающей на предложение отца развести ее с мужем. Общий ход мыслей напоминает положение Памфилы в «Третейском суде», и были сделаны попытки включить речь в эту комедию после ст. 758. Однако еще не опубликованный папирусный фрагмент из Оксиринха (см. Т., фр. 7 и прим.) кладет конец этим попыткам, тем более, что ситуация в нашей речи несколько иная, чем в «Третейском суде»: здесь муж не оставил свою супругу, как Харисий, а испытывает какие-то трудности, угрожающие его благосостоянию (19-31).

II. Монолог молодого человека, приобщившегося к какой-то новой жизни. Обычно считают, что речь идет о воздействии на него философии, но в самом монологе нет ничего, чем бы это можно было доказать, если не считать достаточно устаревшего для конца IV в. рассуждения натурфилософского порядка о величине солнца. Обстоятельный анализ фрагмента см. в ст.: Gaiser К. Ein Loh Athens in der Komodie (Menander, Fragmentum Didotianum h). — Gymnasium, 75, 1968, S. 193-219.

ГОРАНСКИЙ ПАПИРУС

Под этим названием здесь переводится текст из папируса конца III в. до н. э., найденного вместе с отрывками из «Сикионца» (P. Sorb. 72). В разной степени сохранности дошли пять колонок, принадлежащие ко второй половине одного акта и к началу другого (после 95 сохранилась пометка, обозначающая выступление хора). За 70 с лишним лет, прошедших после опубликования этого папируса, исследователи не пришли к единому мнению относительно авторства Менандра; в тексте, однако, нет ничего, что бы противоречило такому предположению, а сходство ситуации в 24-60 с Дв. 102-112 говорит в его пользу.

Сюжетную ситуацию, отчасти напоминающую «Двойной обман»... предшествующую нашему тексту, можно представить себе в следующем виде. Юноша Фэдим влюблен в девушку, чей отец не имеет желания выдавать ее за него замуж. Во время отсутствия Фэдима его друзья решают ему помочь: девушка оставляет родной дом и укрывается, по-видимому, у Никерата. Узнав о возвращении Фэдима, Никерат отправляется искать его в город, а Хэрестрата посылает в гавань (20-23), чтобы предупредить друга о принятых ради него мерах. Однако Фэдим еще раньше успевает от кого-то услышать о бегстве девушки и об участии в этом деле Никерата. Подобно Сострату в «Двойном обмане», он подозревает друга в коварном предательстве.

В отношении вопроса о том, к какому действию относится основная часть папируса, можно с уверенностью утверждать, что не к первому, так как в 93-95 отсутствует формула, оповещающая о появлении хора (см. Кф., прим.). С другой стороны, против 15 на поле имеется пометка Р, которая в раннеэллинистических папирусах соответствует числу 1700. Предполагают, что писец, работавший над папирусом за сдельную оплату, отмечал общее число стихов с начала свитка, в котором нашей комедии предшествовала еще одна, объемом в 900-1000 стихов. В этом случае антракт приходится примерно на ст. 780-782 и за ним должно следовать последнее, V д. Решение вопроса затрудняется тем, что не вполне ясно, примыкала ли кол. V (начинающаяся сейчас с 93) непосредственно к кол. IV (66-92) или между ними был определенный интервал.

АНТИНООПОЛЬСКИЙ ПАПИРУС

Лист из папирусного кодекса конца III-начала IV в. (P. Ant. 15), исписанный с обеих сторон. На лицевой стороне обозначена стр. 61, на оборотной — 62. Нижняя половина оборвана, так что между 17 и 19 следует предположить лакуну в 10-16 строк.

Авторство Менандра является вполне вероятным, поскольку в эпоху поздней античности он был наиболее известным и наиболее читаемым из поэтов новой комедии. Кроме того, изображаемая в нашей сцене ситуация, стиль и язык во многом напоминают Менандра.

Отрывок принадлежит к началу комедии: перед текстом находился список действующих лиц, расположенный в два столбца; от него сохранился перечень: Кратин, Лисипп, Канфар, Горгий, Филин, Служанка. Поверх столбцов читаются буквы ]εν[. .]. ρ. ., которые могут быть восполнены как Μ]εν[άν]δρου. В этом случае

1 ... 95 96 97 98 99 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Комедии. Фрагменты - Менандр. Жанр: Античная литература. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)