1 ... 23 24 25 26 27 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ее

Узнала бы, о боги: вот красавица!

Слыхала, что богата!

Онисим

Уж не эта ли?

Габротонон

Не знаю... Как и все, она отправилась

Гулять и вдруг, глядим, назад в слезах бежит,

Рвет волосы... О боги, все изорвано,

И платье у нее повисло клочьями,

490 А было из тарентской ткани,[126] дивное!

Онисим

А перстень был у ней?

Габротонон

Возможно... Но его

Она не показала — лгать не буду я!

Онисим

Но что же делать мне?

Габротонон

Сам думай! Если же

Не глуп и веришь мне, спеши к хозяину

С докладом... Коль ребенка мать свободная,

Зачем таить нам правду от Харисия?

Онисим

Давай поищем мать сперва, Габротонон,

И в этом ты должна мне быть помощницей.

Габротонон

Не стану, нет, пока не знаю в точности,

500 Кто был насильником... А так у женщин тех

Боюсь о чем-нибудь я зря выведывать.

Кто знает, — может быть, кто из приятелей

Тот перстень обронил, его в заклад приняв.

Иль господин в игре как обеспеченье

Его в залог отдал, иль на него заклад

Держал и проиграл... Такие случай —

А им и счета нет! — попойкам свойственны!

Пока насильник мне не ведом, девушки

Я не ищу и никому рассказывать

510 Не стану я!

Онисим

Ты рассуждаешь правильно!

Но что же делать мне?

Габротонон

Онисим, выслушай!

Не по душе ль тебе, что мне на ум пришло?

Я припишу себе все происшедшее.

Вот в руки перстень взяв, вхожу к Харисию...

Онисим

Ты продолжай — я понимаю, кажется!

Габротонон

Он видит: я — с кольцом... Он станет спрашивать,

Где я взяла? Скажу: «На Таврополиях,

Еще девицею». — Что с той случилося,

Я припишу себе: о том ведь знаю я!

Онисим

520 Прекрасный план!

Габротонон

Коль он замешан тут,

Прямым путем пойдет он на признание,

И так как выпил он, то первым скажет все,

С запалу... Буду я ему поддакивать,

Но первой не начну, чтоб не запутаться!

Онисим

Ей-богу, хорошо!

Габротонон

Жеманясь, стану я,

Чтоб не запутаться, болтать обычное:

«Каким ты зверем был, каким бесстыдником!»

Онисим

Чудесно!

Габротонон

«Враз меня свалил на землю ты!

Мне, бедной, платье ты испортил чудное».

530 Но перед этим я хочу ребенка взять, —

Его ласкать начну, жалеть, а женщину

Спрошу: «Где ты нашла?»

Онисим

Геракл, божественно!

Габротонон

А под конец всего скажу хозяину:

«Сын у тебя!» И покажу найденыша!

Онисим

Хитро и ловко это все, Габротонон!

Габротонон

Когда ж проверкой будет установлено,

Что он — отец, мы без помехи девушку

Отыщем...

Онисим

Лишь одно тобой упущено:

Свободной станешь ты! Тебе, как матери,

Он отпускную даст...[127] без замедления!

Габротонон

540 Не знаю, но... мне этого хотелось бы!

Онисим

Еще б! А благодарность мне, Габротонон?

Габротонон

Богинями клянусь! Тебя, конечно, я

Виновником сочту благодеяния!

Онисим

А если злонамеренно ты девушку

Откажешься искать и, обманув, меня

Оставишь на бобах, — скажи, как быть тогда?

Габротонон

Какой мне смысл! Иль мнишь, детей мне хочется?

Мне б лишь свободной стать, пусть это платою,

О боги, будет за труды!

Онисим

Да сбудется!

Габротонон

550 Так, значит, ты со мной?

Онисим

Вполне с тобою я!

Сражусь тогда, когда начнешь увиливать!

На это хватит сил! Ну, а теперь, сейчас

Посмотрим, как получится.

Габротонон

Согласен ты?

Онисим

Вполне!

Габротонон

Давай же перстень мне, не мешкая!

Онисим

Бери.

(Передает перстень.)

Габротонон

Теперь, Пифо,[128] будь мне помощницей

И сделай так, чтоб речь была успешною!

(Входит в дом.)

Онисим

Хитра на выдумки! Едва почуяла, —

Что ей не выманить любовной ласкою

Свободы и что время зря теряется,

Иным путем пошла! — А я остануся

560 Всю жизнь рабом — слюнтяй, дурак, тупица я,

Совсем нет нюха у меня на тонкости!

Вот разве от нее, коль дело сладится,

Перепадет и мне — как будто следует!

Пустое! Ишь глупец! Жду благодарности

От женщины! Эх, лишь бы новой горести

Мне не хлебнуть! — И то — дела неважные

У госпожи! К примеру, если дочерью

Свободного окажется та девушка

570 И матерью ребенка, с нею вступит в брак

Хозяин (а законной должен дать развод).

На этот раз, кажись, я ловко выскользнул, —

Не мной ведь каша новая заварена!

От этих дальше дел! А если сплетничать

Начну я снова иль повсюду нос совать,

Пусть вырежут мне... зубы! Это кто еще

Сюда идет? Смикрин назад из города —

Опять разгневанный, (он здесь поднимет шум!)

Должно быть, правду всю узнал сторонкою!

580 Убраться надо мне скорее с глаз долой...[129]

(Уходит в дом Хэрестрата.)

. . . . . . . . . . . . . . .

1 ... 23 24 25 26 27 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Комедии. Фрагменты - Менандр. Жанр: Античная литература. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)