с чего бы это?
Джудит заметила, как нахмурилась Бекс.
— Что такое? — спросила она у подруги.
— София де Кастро? — переспросила та. — Это имя мне знакомо. Кажется, Колин однажды ее упоминал. Она вроде была замешана в каком-то скандале, связанном с церковью. Погодите… — Она потянулась за телефоном.
— Скандал? — Сьюзи тоже достала свой мобильный и вбила имя Софии в поисковик. — Звучит многообещающе. Давайте посмотрим, смогу ли и я что-нибудь найти.
Вдалеке раздался металлический звон — это почтальон просунул утреннюю почту в отверстие для писем, но Джудит решила не оставлять подруг. Она взяла свою чашку чая и устроилась на раскладном стуле. Сделав глоток, она ощутила приятное тепло. По ее мнению, в жизни не было занятия лучше, чем изучать подноготную предполагаемого убийцы.
— Ох, интересно, у нее есть свой сайт, — сказала Сьюзи. — Она увлекается оздоровлением, природным исцелением, кристаллами и прочей подобной чепухой.
— Это не чепуха, — возразила Бекс. — В небе и на земле есть столько удивительного, что вам и предста… Она ведет еженедельный подкаст «Домашнее гомеопатическое шоу Софии».
— Она увлекается гомеопатией? — спросила Джудит, сморщив нос.
— Почему все теперь ведут подкасты? — пожаловалась Сьюзи.
— Ну конечно! — воскликнула Джудит, поняв, отчего подруга была так недовольна. — Подкасты уводят слушателей у вашего радиошоу.
— А вы догадливы, — кивнула Сьюзи. — Я знаю, что «Марлоу FM» нельзя назвать профессиональной радиостанцией, но мы делаем все, как профессионалы. Чего не скажешь о подкастерах, — мрачно добавила она.
— Простите, — сказала Бекс, показывая экран телефона. — Я не могу найти никакой информации о скандале, в котором была бы замешана София. Может, я что-то не так запомнила. Возможно, я перепутала ее с кем-то.
— Я так не думаю, — сказала Сьюзи, оторвав взгляд от своего мобильного. — Потому что ее сайт подтверждает, что она убийца.
— С чего вы это взяли? — спросила Джудит.
— Все написано здесь, черным по белому. Она ведет целый раздел о травах и цветах, которые выращивает в своем саду, но с особой гордостью она рассказывает о своем «Ядовитом саде» — так она его называет. Там растут — и я поверить не могу, что она хвастается этим на весь интернет! — все растения, с помощью которых можно убить человека.
— Включая аконит? — уточнила Бекс.
— Есть только один способ узнать. Мы должны задать этот вопрос ей лично.
Глава 6
Когда Джудит и ее подруги вышли в коридор, чтобы взять верхнюю одежду и отправиться в путь, Сьюзи заметила конверт, лежащий на паркете перед входной дверью.
— Ух ты, письмо! — воскликнула она и наклонилась поднять его.
— Что в этом удивительного?
— Это настоящее, старомодное письмо. Смотрите, здесь от руки написан адрес и все такое, — добавила она и передала конверт Бекс.
Бекс увидела, что адрес действительно был написан аккуратным почерком. Темно-синие чернила выглядели так, словно отправитель пользовался перьевой ручкой. Она также не могла не заметить — на самом деле это было первое, на что она обратила внимание, — что светло-голубой конверт был сделан из тяжелой льняной бумаги. Если бы ее попросили угадать, она бы предположила, что конверт купили в магазине «Симпсонс» на Бонд-стрит.
— Боже, это весьма необычно! — согласилась она.
— Мы должны поговорить с Софией, — напомнила Джудит, забрала конверт из рук Бекс и положила его на столик у входа.
— Вы не собираетесь его открыть? — спросила Сьюзи.
— Нет, не собираюсь, — ответила Джудит и вышла из дома.
Сьюзи и Бекс переглянулись. Что сейчас произошло?
Но к тому времени, как они добрались до дома Софии, письмо было забыто. Огромная вилла из красного кирпича в викторианском стиле стояла на берегу Темзы — там, где река делала плавный поворот на пути к Бурн-Энду. На краю сада располагался лодочный сарай, построенный из кирпича и камня. Вдоль его наружной стены тянулась лестница, ведущая в комнату под крышей.
— Черт побери! — выдохнула Сьюзи, когда подруги выбрались из фургончика.
— Весьма грандиозное сооружение, — заметила Бекс.
Сьюзи помахала рукой людям, которые прогуливались вдоль берега на другой стороне реки.
— Что вы делаете? — спросила Бекс.
— Хочу, чтобы эти люди думали, будто я здесь живу, — ответила Сьюзи, а затем направилась к входной двери. Она потянула за металлическую сонетку, и в глубине дома раздался отдаленный звон.
— Так какая у нас стратегия? — спросила Бекс.
— Стратегия? — В устах Сьюзи слово прозвучало как ругательство. — По мне, так мы должны ворваться внутрь с шашками наголо.
— А это разумно?
София де Кастро открыла дверь, ее лицо сияло здоровьем.
— Полиция, — представилась Сьюзи и продемонстрировала бейдж, висевший на ленте у нее на шее. — Можно вас на пару слов?
— Что, простите? — нахмурилась София, не понимая, в чем дело. — Вы из полиции?
— Так точно.
— Не совсем, — добавила Бекс прежде, чем Сьюзи успела заговорить снова. — Мы помогаем полиции, но официально мы не полицейские. Я жена священника — в наказание за мои грехи, должно быть, — добавила она, словно в шутку.
— Вы были на собрании, — сказала София, узнав Сьюзи.
— Мы объясним все внутри, — сказала Джудит. — Можно нам войти?
На мгновение повисла пауза, а затем София сказала:
— Разумеется.
Она пригласила их в дом. Три подруги следом за ней прошли по коридору, выстланному толстым ковром, и оказались в симпатичной кухне: у стены стояла старинная печь марки AGA, а обеденный стол украшала ваза со свежесрезанными нарциссами.
— Хотите травяного чая? — спросила София и подошла к кухонной стойке. Там в маленьком кувшине с водой плавали толстые стебли мяты. — У меня есть свежая мята, если вас устроит.
— Было бы чудесно, — сказала Джудит.
Она заметила открытку, магнитом прикрепленную к дверце холодильника. На ней была изображена склеенная фарфоровая чашка, сквозь щели в которой просачивались золотые солнечные лучи. Под чашкой было написано: «Все мы сломаны. Так внутрь попадает свет».
— На самом деле, — продолжила Джудит, — именно об этом мы и хотели с вами поговорить. Вы сами выращиваете свои травы, не так ли?
— Конечно, — кивнула София, и на нее внезапно снизошло озарение: — Вы поклонницы моего подкаста!
Подруги не знали, что на это ответить.
— Почему бы вам не рассказать нам об этом? — наконец предложила Бекс.
— Это просто хобби, которым я решила заняться в свободное время, — начала София, отрывая от стеблей листья мяты. — Это способ рассказать обо всем, что мне известно о лекарственных растениях, и о том, как природа может исцелять нас.
— У вас и правда есть «Ядовитый сад»? — спросила Сьюзи.
София улыбнулась.
— О да. — Она положила мяту в стеклянный заварочный чайник и залила кипятком. Свежий, резкий аромат мяты наполнил кухню.
— Это удивительно, — сказала Джудит. — Можем мы взглянуть на него?
— Я с радостью вам все покажу. Мой