и драмы; спасибо Джоан Хэ за то, что с готовностью отвечала на все мои вопросы; Юнис Ким – за то, что изучала корейскую историю вместе со мной. Спасибо Джихэ Чон, Кристине Ли, Кесс Косталес и Шэрон Хо за постоянную поддержку. Отдельное спасибо моей Музе за вдумчивые комментарии.
Спасибо Совету Канады по искусству за щедрую финансовую поддержку.
Я безмерно благодарна всем библиотекарям, книгопродавцам, критикам и читателям, которые ценят мои произведения. Ваш энтузиазм позволяет мне заниматься любимым делом: изучать корейскую историю сквозь призму художественной литературы.
Мама и папа, спасибо вам за то, что привили мне любовь к историям. Без вас я бы никогда не стала писательницей. Спасибо родителям моего супруга, мистеру и миссис Тан, за помощь с детьми. Что бы я без вас делала!
Отдельное спасибо моему мужу Боско; твой ум – моё секретное оружие, твои любовь и доброта – неиссякаемый источник вдохновения.
Я благодарна за то, что у меня был доступ к полезной литературе, без которой мне не удалось бы написать эту книгу:
– Кан Хэвон, Коын Ли, Линдси Твайнинг и Чонсу Шин: «Перевод с комментариями ежедневных записей о ване Ёнсан-гуне», глава первая (с 25-го по 29-й день 12-го месяца 1494 года).
– Даг Таннеберг: «Политика репрессий при авторитарном режиме: насколько прочен железный трон?»
– Анна Толман Смит: «Детские стишки Кореи».
– Лу Гвэй-чжэнь и Джозеф Нидхэм: «История судебной медицины Китая».
– Дэвид М. Робинсон: «Страшные картины: Восстание, узурпация и власть в Восточной Азии начала шестнадцатого века – корейские записи о китайском императоре У-Цзуне».
– Дэвид В. Ким: «Королевский даосист Согёксо: Политические затруднения конфуцианских саримов во время „чистки литераторов“ в год кимё (1519)».
– Эдвард Виллетт Вагнер: «Чистки литераторов: Политический конфликт в Корее раннего периода династии Ли».
– Мина Кёнхи Квон «Представления с Пак Чхомчжи из Ккоктугакси Норым, корейского традиционного театра марионеток».
Кроме того, хочу выразить благодарность сайту sillok.history.go.kr за доступ к корейскому переводу «Ежедневных записей о ване Ёнсан-гуне».
И напоследок спасибо Иисусу Христу, моему спасителю, за мой душевный покой.
Примечания
1
Ван – титул корейских монархов.
2
Чогори – распашная блуза с длинными рукавами.
3
Ханьян – название Сеула во время описанных событий.
4
Ачжумма – обращение к замужней женщине. Слово ассоциируется с женщинами среднего возраста.
5
Чанги – корейская настольная игра шахматного типа.
6
Очжагин – специалист, который выяснял причину смерти в ходе криминального расследования.
7
Чинсон-тэгун вошёл в историю под храмовым именем Чунджон, которое получил после смерти.