себе в стакан водки из графинчика, поднял стакан: 
— За твоё светлое будущее, Аля!
 Аля подняла свой стакан с морсом.
 — Спасиб! И за ваш.
 — Зови меня просто дедушкой. Легко запомнить.
 — За ваш здоров, дедушко.
 Они чокнулись. Инвалид выпил, перелил в стакан из графинчика остатки водки, взял ложку и стал громко хлебать солянку. Аля набросилась на ван-тан.
 — Атаманша. — покачал головой инвалид, хлебая солянку. — Сколько их было.
 — Мой мамо хорош. — пробормотала Аля.
 — Ясное дело. Мамо плохой быть не может. Атаманша!
 Аля стрельнула на старика быстрым взглядом красивых глаз, продолжая жадно есть.
 — Теперь… ммм… все атаманы. Всех и вся. Времена такие. O tempora, о… как там… борес, хорес? Я, Аля, после ядерки стал слова забывать. Важные. И людей. Многих забыл. И меня многие забыли. Закон блызни… жизни.
 Он взял стакан с водкой и вдруг забормотал, прищурив глаза и гримасничая здоровой стороной лица, словно пытаясь снять с неё невидимую паутину:
 — Погоди погоди погоди нет погоди нет не надобно нет не надобно нет нет глупцы не этого я тебе вот что вот что не этого не этого не этого!
 Голова его затряслась, и он издал звук, похожий на чихание, — раз, другой, третий. И замер, закрыв глаза, словно окаменев.
 Аля тоже замерла с полным ртом.
 Старик сидел словно каменный. И вдруг выпустил газы. И ожил, зашевелился.
 Аля смотрела на него.
 — А и этого… этого… простак, простак и глупец, вот воля… — Старик зевнул страшно, во весь рот беззубый. И открыл глаза. Глянул на Алю, словно впервые увидел.
 — Ты кто? — спросил он.
 — Я Аля.
 Он посидел, заметил, что сжал в руке стакан с водкой.
 — Аля? — спросил он.
 — Аля.
 Подумав, он почесал другой рукой свою страшную опухоль.
 — Знаешь, Аля, вот что.
 Снова задумался, вперившись взглядом в Алю.
 — Вот что, Аля. Никого не предавай. Ясно?
 — Ясно. — буркнула она и стала осторожно жевать.
 Старик вздохнул и выпил, запрокидывая бритую голову, отчего борода его дотянулась до Алиного лица. Но она даже не отшатнулась.
 — Ах! — крякнул он, схватил бао-цзе и сразу откусил половину, зажевал с таким видом, словно ничего с ним странного сейчас и не происходило.
 — Дедушко, а вы владиковский?
 — Я-то? Нет, милая. Я хабаровский. Был. Пока туда ядро не прилетело.
 — Это… сейчас? На войно?
 — Да нет, красавица. Сейчас-то они обошлись без ядер. А тому уж девять годков. Ты тогда ещё в детский садик ходила… водила… модила… хотя нет, что я! Тебе же сколько?
 — Двадцать.
 — Двадцать! Как такое может быть?! Правда — двадцать?
 — Двадцать.
 — И у тебя никого?
 — Братец.
 — Где он?
 — Не знай.
 — Жив?
 — Не знай.
 — Хоть так. А у меня вообще — никого! — бодро тряхнул старик бородой, жуя.
 Аля ела, разглядывая его необычное лицо. Опухоль меняла его мимику всегда неожиданно. Когда он смеялся, казалось, что он готов расплакаться.
 — Детей бог не дал. Жену дал, хоть и поздно. Тоже инвалида.
 — И что… жена?
 — В тот день, когда прилетело, её за секунду сожгло, а потом вышибло ударной холной… волной в это самое… как его… в окно! Угольки упали вниз. А я живым остался. Хоть и с этим.
 Он щёлкнул себя по опухоли.
 — В госпитале на обходе больных был. Внизу. Потому и выжил. А жена была на четвёртом, в оранжерее.
 — Вы враче?
 — Был врач, а теперь я — срач!
 Старик засмеялся. Аля взяла тёплый онигири и откусила. В рисе, обёрнутом сухими водорослями, прятался кусочек вкусного лосося.
 Старик быстро расправился с пампушками, рыгнул и вытер мясистый рот всё тем же носовым платком.
 — Любезная, приговорчик! — поманил он пальцем официантку.
 Та подошла.
 — С вас двенадцать юаней.
 — Получи тринадцать за добрые глаза!
 Официантка усмехнулась, забирая деньги.
 Наевшись, Аля откинулась на пластиковую спинку стула. За окном тянулся всё тот же лес. Она подняла взгляд выше и увидела на потолке монорельс с бумажными книгами. Китайские, японские, английские, русские… Книги висели под потолком.
 — Дедушка, а вы умеет читать русски?
 — Пока ещё — да! А ты — нет?
 — Я японск читать. И английск читать. А по-русски только говорть.
 — Тоже неплохо.
 — А… почитать мне книжка русско? — неожиданно попросила Аля.
 — Вслух? Тебе? — усмехнулся старик. — Изволь! Читаю я пока порядочно. Какую?
 Задрав голову, он стал разглядывать книги.
 — Тут два русск, — смотрела Аля. — Одна — толстый.
 — «Война и мир», — прочитал название старик. — И та ещё… «Белые близнецы». Какую выберешь?
 — Вон ту, что не толсты.
 — Про белых близнецов?
 — Да.
 — Хао! Любезная! — зычно окликнул дед официантку. — Нам во-он ту книжку почитать.
 — Два юаня, — отозвалась официантка, доставая пульт.
 — Хао!
 Официантка нажала кнопку на пульте, и книжка на пластиковой пружине поехала по потолочному монорельсу, а потом опустилась на стол перед инвалидом. Он взял её, раскрыл на первой странице и сразу стал читать своим сильным голосом:
  Руки их быстрые. Сильные. Покрытые белой шерстью мелкой. Натягивают тетиву нового лука. Из шести ветвей болотной ивы сплели они лук под паром горячим. Так умеют они, молодые и сильные. Гнётся лук, повинуясь сильным и белым рукам. Солнце степное зимнее играет в белой шерсти рук сильных. В каждом волоске поёт утреннее солнце. Песня его ярка. Высоко и сильно поёт солнце степей. Скрипит податливо древо лука. Тетиву живородящую натягивают руки белые. Руки, которые умеют. Руки, которые знают как.
 — Наш! — смеётся Хррато победно.
 — Верный! — Плабюх тетиву завязывает законными узлами.
 Эти узлы надо знать. Мать узлам научила. Шестнадцать их. И не подведут они. Никогда.
 Зубами белыми Плабюх от тетивы ошмёток откусывает. Отдаёт Хррато с поклоном белой головы:
 — Погребение, брат.
 — Погребение, сестра.
 Хррато тесак стальной из ножен выхватывает, втыкает в мёрзлую землю. Раздвигает землю. Ошмёток тетивы в раздвиг с поклоном опускает. Плабюх лук новорождённый с поклоном на землю кладёт, чтобы раздвиг между луком и тетивою оказался. Выпрямляются Плабюх и Хррато, близко встают лицом к лицу.
 — Окропление, брат.
 — Окропление, сестра.
 Мочатся на раздвиг земляной. Хррато уд свой белый рукою направляет. Плабюх, ноги раздвинув, слегка приседает.
 Струи мочи, паром исходящие, ударяют в холодный раздвиг земляной.
 — Проращение, брат.
 — Проращение, сестра.
 Хррато тесаком раздвиг заравнивает. Плабюх лук поднимает, целует в три места заветных:
 Нбро.
 Хубт.
 Фобт.
 Хррато из колчана вытягивает стрелу длинную, с поклоном протягивает сестре:
 — Первенец.
 Та вскидывает лук, стрелу мгновенно приладя. Хрра-то выхватывает из трпу заплечного живого сокола.
 — Айя!
 Подкидывает сокола. Летит тот стремительно, крыльями воздух простригая.
 Но недолго.
 Тетива гудит знакомо:
 — Ромм!
 Стрела свистит невидимо. И сокол пронзённый падает на землю.
 — Ты совершенна, сестра моя, — улыбается Хррато белозубо, переходя на