Книги онлайн » Книги » Проза » Русская классическая проза » Один день ясного неба - Леони Росс
1 ... 53 54 55 56 57 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 122

делаем все остальное. Чтобы показать земле, что мы ее любим. Что принимаем ее всю такой, как она есть.

Завьер кивнул:

— И сколько же есть разных видов отравы?

— Триста семнадцать способов отравиться и умереть, как я подсчитывал в последний раз.

— Что?

Тэйно, седьмой радетель, обладал самыми обширными познаниями в области ядов и коагулянтов. И он насчитал на Попишо всего лишь тридцать три ядовитых растения.

— Значит, тебе еще учиться и учиться, — улыбнулся Романза. — Хочешь узнать больше?

— Рассказывай!

Романза говорил довольно долго: о способах приготовления ядовитых растений, более сложных, чем люди могли себе представить, требующих растирания, обжарки и выдерживания в горячей земле; к тому же очень важна была точная дозировка. Неприкаянные обитатели Мертвых островов ели живую, в основном сырую пищу, отказ от мяса был мифом, зато большое место в их рационе занимали ферментированные и дурно пахнущие продукты. Завьер торопливо черкал карандашом в своей зеленой записной книжке: вяжущий фрукт называется вонючая пятка, у него такой запах, словно его прокляли боги; сложная ритуальная трапеза включает в себя даже падаль — гнилое мясо, когти и рога, но при условии, что животное умерло естественной смертью — от старости или в схватке с другими животными. Этот ритуал важен сам по себе и не имеет никакого практического смысла, объяснил Романза, радуясь, что дает Завьеру так много новой информации: часть трапезы — обилие сложным образом разрезанных фруктов и овощей, а сама церемония включает торжественное срыгивание поглощенной пищи в знак почитания брачных игр попугаев.

Завьер восторженно хлопнул себя по ляжкам:

— Да ты говоришь, как настоящий повар!

— Я для этого недостаточно неопрятен! — с улыбкой заметил Романза. Но похвала ему понравилась. — Правда, еда у неприкаянных может быть и не слишком мудреной. На празднестве в честь дня рождения гостям могут поднести только банан и больше ничего. Жареный, или вареный, или слегка обжаренный на вертеле, или в виде чипсов, или в виде бананового супа с авокадо. А все потому, что человек, чей день рождения мы отмечаем, терпеть не может бананы!

И над океанскими волнами прокатился громкий хохот всех четверых в лодке.

Гребцы перестали петь; лодка замедлила бег, якорь упал в теплую прозрачную воду, с глухим стуком ударился о песчаное дно, его немного протащило, и он погрузился в песок. Лодка стала медленно ползти по воде. Солнце выписывало на поверхности океана завораживающие, почти гипнотические, узоры.

— Почему мы встали на якорь? — спросил Завьер.

Романза поднялся на ноги. Вдалеке он увидел искривленные тощие деревца и густые кусты с, как он заранее знал, алой листвой, но до них еще надо было плыть и плыть.

Просто отлично!

Парнишка враскачку двинулся по каноэ, тихо переговариваясь с гребцами и прислушиваясь к плеску воды. Теперь предельная концентрация внимания была совершенно необходима. Он присел на корточки, а гребцы тем временем изучали океанскую гладь. Романза снова опустил руку в теплый океан и стал думать о Пайларе: о его волосах, о его жадных губах, о том, как он уткнулся ему в живот эрегированным членом, о том, как они занимались любовью.

— Что мы тут делаем? — спросил Завьер. У него был слегка встревоженный вид.

Романза потрепал его по плечу.

Сейчас начнется потеха.

16

Завьер осторожно продвигался по стоявшей на якоре лодке. В свое время ему довелось перевернуть не одно каноэ, выдолбленное из цельного ствола. Гребцы приспособились работать веслами в такт качке — так отдельные строки песни нанизываются на мелодию.

— Почему мы остановились?

— Дальше мы пойдем пешком, — ответил Романза.

— Как это понимать?

Романза ему нравился. Парнишка был худой, как тростинка, кожа да кости. И не такой неотесанный дикарь, как ему показалось вначале. Он обладал немалыми познаниями и рассудительностью. И его самого удивляло, какое удовольствие он получал от его энтузиазма и веселого нрава. Послушать, как Дез’ре отзывалась о неимущих обитателях Мертвых островов, так у них вошло в привычку быть угрюмыми и молчаливыми, но Романза явно был наделен воображением.

В конце концов Завьер убрал зеленую записную книжку в сумку, набитую льдистыми шипами, и просто слушал рассказы Романзы и песни гребцов, словно растворяясь в пространстве и в безмолвии, когда наступали моменты тишины. Зной действовал усыпляюще. Он почти что забыл о болтавшемся на шее мешочке с мотыльком.

Теперь, когда теплое море расстилалось перед его глазами, а каноэ покачивалось на волнах, словно коричневый стручок с семенами на безбрежной водной глади, ступать было не на что и идти некуда.

— Пошли, — сказал парнишка и, перемахнув через борт, опустил ногу прямо в океан.

Но его нога не ушла под воду, а наступила на ее поверхность, как на мокрый пол.

Завьер вытаращил глаза. Романза шел по воде.

Хлюп-хлюп — чмокала вода под его босыми ногами. Шлеп-шлеп — и эта его усмешечка.

Гребцы молча наблюдали.

— Это еще один твой дар?

Романза отбежал в сторону, словно освобождая пространство для прогулки по океану.

— Иди за мной!

— Как?

— А ты не думай! — поманил его парнишка.

Завьер поднес руку к шее. Ему нужно было обезопасить мешочек с мотыльком, но если вынуть его из-под рубахи, все сразу увидят и поймут, что это. И на кой ляд он повесил себе этот дурацкий мешочек на шею — похвастаться, что ли?

— А почему бы нам не причалить к берегу?

— Так лучше, — ответил Романза. — Но только учти: не надо нырять или прыгать. И сандалии не снимай. Просто наступай и иди.

Каноэ под его ступнями заколыхалось.

Завьер отвернулся от людей, зажал мешочек в кулак, быстро, как только смог, сорвал шнурок с шеи и сунул мешочек в сумку. Открыл было рот, чтобы как ни в чем не бывало объяснить, будто хотел спрятать украшение, но сразу его закрыл, вспомнив, что Романза сумеет распознать ложь. Он поднял наверх дреды, положил на них сумку и обвязал ремешок вокруг лба. Романза с интересом наблюдал за ним.

Ну а теперь проделаем невозможное.

— Ты уверен?

— Иди же!

Завьер поморщился и осторожно перекинул одну ногу через борт лодки — ступня зависла над водой. Романза стал шлепать по воде взад-вперед, потом высоко поднял одну пятку, подпрыгнул и приземлился. Зрелище, что и говорить, было впечатляющим.

— Иди давай!

Завьер откашлялся. Это просто смешно.

— Боги, боги, Завьер! Смелее!

Завьер зажал нос и вышел из лодки. Его правая ступня уперлась в шишковатую, твердую, мокрую поверхность. Он поморщился, усмехнулся и, уже одной ногой стоя в каноэ и другой ногой — в воде, все понял.

Это был бы очень

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 122

1 ... 53 54 55 56 57 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Один день ясного неба - Леони Росс. Жанр: Русская классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)