мои романы. Карин, Пьера-Бенуа, Данае, Каролину, Стефани, Алису, Вирджини, Элеонору, Анн-Софи… Лизу, которой я первой рассказала о Марго и Тимоте на террасе ресторана под названием «Вдохновение», нарочно не придумаешь; 
Клеманс, для которой поиск моих опечаток – челлендж более ответственный, чем «сухой январь»; Эмелин и Од Д., которые помогли мне придумать «Оракула счастливых дней» Марго;
 Жанну, прекрасного редактора, строго и эффективно следившую за разными версиями романа. Я надеюсь на долгую совместную работу с тобой;
 Изабель Лагарриг за перечитывание, советы и драгоценную дружбу;
 Эву из «Сядь и читай», замечательного репортера, повлиявшего на мой выбор книг, за первый доброжелательный отзыв;
 Жюльетт Альфа и Жану-Франсуа Пак, помогавших с правдоподобностью деталей, «правдивостью» истории. Художнице Флоренс Арриги, владелице галереи в Нонце, которой я обязана стихотворением Гильевика и чудным обменом совпадающими мыслями и эмоциями;
 создательницу украшений Орели Казаброндо, торгующей по понедельникам на рынке в Эрбалунга и создающей браслеты из оливковых косточек. Она обещала мне украшение с камнем святой Лючии;
 Виржини, волонтеру замечательной общественной библиотеки в Лури, куда я поместила выставку;
 Крису из библиотеки в Сонже, группе «Альба», которые заставили меня пережить восхитительные минуты на концерте, управляющим Каза ди Баббо в Томино и отеля «Де-ла-Жете» в Чентури за смешные анекдоты и истории;
 Роже и Мари-Пьеру за водку на базилике, молитвы против сглаза и за сувениры;
 моих друзей, без которых жизнь не была бы так хороша, от моих дорогих «Tits up» до фантастических «3», включая Бертити, включая и тех, кого я не вижу в группах в WhatsApp, и тех, с невероятными именами, которых я тоже люблю;
 И, наконец, вас. Читателей, обозревателей, продавцов книг… благодаря вам со мной ежедневно происходят невероятные приключения, которые вы мне рассказываете в письмах или на встречах. Спасибо за ваш энтузиазм, за ваши теплые слова, ваши публикации, за комментарии и за то, что читаете и дарите мои книги. Мне очень повезло, что вы у меня есть.
 Я надеюсь, что это путешествие на Корсику вызвало и у вас желание удивляться новому.
  Сноски
    1
  Альфонс Мари Луи де Пра де Ламартин – один из крупнейших поэтов французского романтизма. Известен также как прозаик, историк, публицист, политический деятель.
   2
  Второе по величине озеро во Франции.
   3
  Эскейп-рум, или квест в реальности, – это интеллектуальная игра, в ней игроков запирают в помещении, из которого они должны выбраться за определенное время, находя предметы и решая головоломки. Различают классические, детективные и хоррор-квесты.
   4
  Коммуна во Франции, находится в регионе Корсика.
   5
  Часть Средиземного моря у западного побережья Италии, между Апеннинским полуостровом и островами Сицилия, Сардиния, Корсика и Эльба.
   6
  Цепь прибрежных башен, расположенных вдоль побережья Корсики, и комплекс мостов на острове, построенных в период генуэзского господства.
   7
  Луция Сиракузская – раннехристианская святая и мученица, покровительница слепых.
   8
  Главный герой в комедийно-супергеройском мультсериале компании DIC, вышедшем в 1983 году. Также мультсериал показывали по Fox Kids.
   9
  Кап-Корс, географический район Корсики, представляет собой полуостров длиной 40 километров, расположенный на северной оконечности острова. В его основании находится второй по величине город Корсики Бастия.
   10
  Женская сила, сестра! (в пер. с англ.)
   11
  Дюпон де Лигоннес – французский гражданин, аристократ – виконт и граф, его предки получили дворянство в 1507 году. Подозревается в убийстве жены и четверых детей, произошедшем в апреле 2011 года в Нанте. Тела убитых были закопаны в саду возле его дома, а сам он пропал, и никто больше никогда его не видел. Дело так и не было раскрыто.
   12
  Башня в Нонце, построенная в 1760 г. по приказу Паоли и известная как Торра Паолина («Башня Паоли»).
   13
  «Ты слишком хороший, чтобы быть настоящим». (пер. с англ.)
   14
  Эжен Гильвик – французский поэт, переводчик, экономист.