Книги онлайн » Книги » Проза » Русская классическая проза » Антон Чехов - Том 1. Рассказы, повести, юморески 1880-1882
1 ... 112 113 114 115 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

благородных дам (франц.).

56

запрещение (лат.).

57

свидания: (франц.).

58

Яремный отросток и грудно-ключично-сосковая мышца (лат.).

59

Премного благодарен (франц. merci beaucoup).

60

клянусь! (итал. sacramento).

61

Страшно сказать… (лат.).

62

Раствор железа (лат.).

63

касторового масла (лат.).

64

нашатырного спирта (лат.).

65

свидании (франц.).

66

Химиками выдуманный дух. Говорят, что без него жить невозможно. Пустяки. Без денег только жить невозможно. — Примеч. переводчика.

67

Такой инструмент есть. — Примеч. переводчика.

68

Без сомнения! (франц.).

69

Очень благодарен (франц. merci beaucoup).

70

как бы дома (лат.).

71

ее муж (франц.).

72

Вообще (франц.).

73

Кстати (франц.).

74

Каждому свое! (лат.).

75

Кончайте же! (франц.).

76

Гольдауген в переводе на русский язык значит — «Золотые глаза».

77

Сытое брюхо к учению глухо (лат.).

78

Святая простота! (лат.).

79

прощайте (франц.).

80

страшно сказать! (лат.).

81

малютка (франц.).

82

прошу вас (франц. je vous prie).

83

наш маленький соловей (франц.).

84

первый любовник (франц.).

85

инженю (франц.).

86

который час? (франц. quelle heure est-il).

87

бери: одну жену (лат.).

88

сколько хочешь (лат.).

89

красное французское вино (лат.).

90

по правилам искусства (лат.).

91

Стан, осанка (лат.).

92

«Язык — враг людей и друг дьявола и женщин» (лат.).

93

млекопитающих (лат.).

94

даровые (лат.).

95

милый редактор! (франц.).

96

Я… Я говорю, что (франц.).

97

Мало известный, в Питере вовсе неизвестный, но тем не менее подленький журналишко. — Примеч. для ред.

98

Кто такой (франц.).

99

Конец рукописи не сохранился.

100

Название «На досуге», если оно и связано с первым чеховским сборником, едва ли могло удовлетворить автора: на книжном рынке уже существовал юмористический альманах с таким названием (СПб., 1878).

101

Здесь не перечислены псевдонимы, которыми подписывал Чехов свои фельетоны 1880–1882 годов (т. XVI наст. изд.).

102

Под иным названием — «Извлечение из путевого журнала».

103

Псевдоним «Крапива» принадлежал Чехову: «Как-то мне приходилось подписываться кое-где Крапивой…» (письмо к Н. А. Лейкину, начало июня 1883 г.). Поскольку в периодической печати 1877–1882 годов этот псевдоним более не встречается, можно полагать, что в упомянутом случае «Будильник» подразумевал именно Чехова.

104

В журнале — Драчевка и Грачевка. Бытовали оба эти названия.

105

Публикация обнаружена М. Л. Семановой.

106

Этой фразой закончен текст, опубликованный в № 26 «Будильника», а в измененном виде ею же начато продолжение — текст, вошедший в № 27 названного журнала.

1 ... 112 113 114 115 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Антон Чехов - Том 1. Рассказы, повести, юморески 1880-1882. Жанр: Русская классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)