редко бывает. Только зачем тебе?
— Давно хотел прочитать все учебники. Школьная программа слишком легкая, чтобы долго на ней задерживаться. Да и почему нет, если они почти не меняются? Я спрашивал, и в библиотеке их почему-то нет.
Спорить со мной продавец не стал и пожав плечами в недоумении, пошел собирать мне учебники за все года. Ему же лучше, продаст больше книг, так и заработает больше. Не то чтобы они мне были так нужны. Почти вся эта информация есть в той или иной книге, в школьной библиотеке. Но нужно же знать, где и на каком курсе изучаются конкретные заклинания. Я не скрывал свои умения как таковые, но и просто так раскидываться теми же Патронусами не собирался, чтобы ко мне не лезли с вопросами. Нужно знать, что можно использовать, а что слишком палевно. Какие-то простенькие манящие чары тут вообще оказывается, на четвертом курсе учат. Кто бы знал?
Закончив с книгами и задумавшись на пару секунд, вспомнил, что еще нужны ингредиенты для зелий и пошел в лавку за ними. Вроде больше ничего не нужно. В крайнем случае, можно заказать со школьной совой, ибо приходить во время учебы в Косой, подписаться под то, что я нарушаю правила. А школу покидать во время учебы запрещено, не считая некоторых случаев, само собой.
Закинув все покупки, скастовал чары времени, удобная вещь, однако. Время было как раз, чтобы выдвигаться в путь. Зайдя в ближайшую подворотню, сделал себя невидимым и аппарировал на станцию Хогсмит. Судя по времени, если поезд прибывает в одно и тоже время, то сталось примерно полчаса. Их я потратил на обычную тренировку, делать все равно было нечего. Почитал бы книгу, но я тут сижу в невидимости и книга, летающая сама по себе, будет не к месту.
Поезд прибыл по расписанию, поэтому дольше необходимого ждать не пришлось. Как раз прибыли кареты, в одну из которых я и сел, и достав одну из книг, принялся читать, скрываться то уже не нужно. Пока заполниться, пока доедет, столько времени пройдет.
В карету ко мне набились какие-то старшекурсники, которых я не знаю, и мы неспешно поехали в школу. Тряски в карете нет, уже радует. Видимо чары какие-то, ведь амортизаторов на карете я не видел. Специально смотрел, очень уж простая у них была конструкция. Еще и фестралы в них были запряжены. Я уже говорил, что тут не безопасно? Хотя эти вроде не буйные, но все равно плотоядные хищники.
Дальше мы зашли в зал, послушали песню шляпы и рассортировав первоклашек принялись за ужин. За едой, я стараюсь не читать, когда в школе. Тут нет для этого удобств. Вот если бы один ел, другое дело. Наконец, представив нам учителя по ЗОТИ, который решил переплюнуть директора по яркости и нелепости своего одеяния, нас отправили по гостиным.
Странный новый препод. Это ведь его имя было на учебниках за этот год? Я еще эти книги не читал, но судя по обложкам и названию, меня терзают смутные сомнения, что это учебная литература. Да и сам Локхарт на серьезного человека не похож. Если только не придуривается, как директор.
Снейп к слову, опять вернулся к преподаванию зелий. Видимо очухался и весь вечер сверлил меня взглядом. Жаль, я привык к нормальным урокам.
— Мистер Поттер! Вас вызывает директор. — Остановила меня профессор Макгонагалл, когда я уже собирался выходить из Большого зала.
— В чем дело то? Даже учеба не началась, а меня уже вызывают. Надеюсь это не долго, а то нашему декану еще приветствовать первоклашек.
— Профессор Флитвик в этом разговоре не требуется. Идемте мистер Поттер.
— Как это не требуется? Он мой декан и должен быть со мной, когда меня вызывают к директору. Я даже не в курсе, за что меня вызывают, когда единственное, что я сделал в школе в этом учебном году, это поужинал.
— Причина вызова не относиться к школе. Ваш декан в этом случае не требуется.
— Бредятина какая-то. Если дело не касается школы, то почему меня вообще вызывают? И даже так, профессор Флитвик все равно должен быть со мной, какой бы глупостью не была причина, по которой меня звали. — Не став ее слушать, пошел к столу преподавателей, которые уже собрались расходиться, когда я к ним подошел.
— Профессор Флитвик. Меня по какой-то непонятной причине, не связанной со школой, опять вызывают к директору, прошу сопроводить меня. Профессор Макгонагалл не хочет рассказывать, зачем меня вызвали. Возможно вы в курсе?
— Мальчик мой, не стоит утруждать профессора Флитвика, я всего лишь хотел поговорить с тобой о твоем лете.
— Тем более, требуется его присутствие. То, что не относиться к школе, никого кроме меня не касается. И если вам по какой-то причине хочется со мной об это поговорить, то декан должен об этом знать.
— Хорошо Гарри, сейчас мы все вместе отправимся и поговорим. — Ответил он мне.
Так вот, в количестве пяти человек, мы зашли в кабинет директора.
— Странно, что не смотря на то, что декана моего факультета вы звать не хотели, два других, которые тут не нужны, присутствуют.
— Профессор Макгонагалл мой заместитель, а профессору Снейпу я полностью доверяю.
— А профессору Флитвику значит, доверия нет? Да и как ваше доверие к этому человеку, относиться ко мне? Или вы тоже захотите залезть ко мне в голову? Жаль, что он вообще вернулся, я привык к хорошим урокам по зельям. — Заметил я, услышав, как то проскрежетал зубами, скорчив кислую мину. Странно, что смолчал вообще.
— Мистер Поттер, это была всего лишь случайная оплошность, профессор Снейп не пытался залезть к вам в голову, чтобы вам навредить.
— Ага, просто так значит залез? Наверно и к остальным просто так лазает? А ничего, что это незаконно? Особенно по отношению к несовершеннолетним?
— Оставим этот разговор Гарри, мы это уже проходили. Я вызвал тебя по другой причине. Скажи мне мальчик мой, почему тебя не было летом у дяди и тети? Ты же обещал, что вернешься к ним.
— Ну так, я и вернулся. Жить то с ними я не обещал. Пришел, сказал, что больше они меня не увидят, раз они меня так терпеть не могут, и ушел. Мне кажется, тетя очень обрадовалась этому.
— Я думал, это было понятно, подразумевалось, что ты останешься с ними жить. Это же твой дом и это самое безопасное место для тебя.
— Не знаю, что вы себе понапридумывали, я изначально там жить больше не собирался. Я пообещал, что приеду