Книги онлайн » Книги » Проза » Классическая проза » Эптон Синклер - Джимми Хиггинс
1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Если господу богу угодно, чтобы это длилось до тех пор, пока не будет уничтожено все богатство, накопленное от дарового труда невольников за двести пятьдесят лет, пока за каждую каплю крови, пролитую под ударами плетей, не будет заплачено кровью, пролитой мечом, как было предсказано три тысячи лет назад, то мы и тогда должны сказать: суд божий праведен и справедлив».

1919

Примечания

1

Союза социалистической молодежи Лисвилла.

2

Боже мой! (нем.)

3

Индустриальные Рабочие Мира—анархосиндикалистская профсоюзная организация, особенно многочисленная до первой мировой войны.

4

Американской Федерации Труда.

5

Древнее поэтическое название Ирландии.

6

Добровольные реакционные организации в США для содействия полиции, находящиеся в ведении соответствующих штатов.

7

Название Бродвея, главной улицы Нью-Йорка.

8

Прозвище итальянцев и испанцев в Америке.

9

На Сент-луисской конференции, состоявшейся в апреле 1917-года, были вынесены две резолюции: первая, получившая три четверти всех голосов, решительно осуждала войну; вторая предлагала принять войну как факт и прекратить оппозицию. Обе были переданы иа референдум членов партии, и большинство поддержало резолюцию против войны.

10

Бенедикт Арнольд — один из доверенных генералов Дж. Вашингтона в период американской войны за независимость. В конце войны перешел к англичанам.

11

На русский манер (франц.).

12

бог {нем.)

13

Проклятые (нем.).

14

Кличка американских солдат.

15

Перевод С. Болотина.

16

Женское имя; в просторечии — бабенка.

17

Pain — хлеб (франц.).

18

Oeuf — яйцо (франц.).

19

О р а н ж и с т—член ирландской ультрапротестантской партии.

20

Боже мой! (франц.).

21

Американский курьер! (франц.)

22

Вот! (франц.)

23

Мой мальчик (франц.).

24

Назад! Назад! (франц.)

25

Помогайте! (франц.)

26

Несите! Несите! (франц.)

27

Они приближаются! (франц.)

28

прекрасную Францию (франц.)

29

Черт побери! (франц.)

30

Пойдем! Пойдем! (франц.)

31

Искаженное французское: «Parlez vous francais?» — Вы говорите по-французски?

32

Да! Да! (франц.)

33

Искаженное французское: «Tout de suite» — немедленно.

34

Перевод Г. Еременко.

35

Неприкосновенность личности {лат.)

36

После смерти (лат.)

37

Президент США — он же главнокомандующий во время войны.

1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Эптон Синклер - Джимми Хиггинс. Жанр: Классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)