о вас. У меня свадьба на носу, если вы забыли.
Она явно говорила правду; актриса из нее была никудышная. Она никогда и близко не подходила к северной террасе и не имела возможности искать в комнате Софи пистолет или что-либо еще.
Но если не она написала те письма, тогда кто? И что еще было известно ее противнику? Кто-то был полон решимости избавиться от Софи, и, похоже, ему это удавалось.
Глава двадцать шестая
Виндзорский замок, февраль 1940 года
Софи пришлось ждать неделю, прежде чем ее снова вызвали к суперинтенданту, – неделю, в течение которой она почти не спала и не ела. Каждое утро она просыпалась в страхе, что это будет ее последний день в замке. Единственным утешением служило то, что никто, казалось, не слышал о предмете, который полиция обнаружила в ее спальне; Мэгс и Джей-Би работали, а горничная Бетти, которая убиралась в их коридоре, только что закончила свои дела. Мисс Престон видела, что Софи на взводе, но не знала точно почему.
– Кстати, эти анонимные письма, – начала мисс Престон однажды поздно вечером, накрывая печатную машинку крышкой и словно отправляя ее спать, как попугая в клетке. – Думаете, кто-то посылает их только потому, что вы приехали из Австрии? – Наконец-то она правильно назвала страну.
– Другой причины мне в голову не приходит, – ответила Софи.
– И вы не знаете, кто за этим стоит?
Софи пожала плечами.
– Я думала о синьоре Аньелли. Я ему никогда не нравилась.
– Это не самое приятное чувство, – продолжила мисс Престон, – знать, что кто-то говорит за твоей спиной ужасные вещи.
– Верно, – согласилась Софи. – Боюсь, что люди в конце концов поверят слухам или решат, что со мной слишком много проблем. И мне все равно придется уехать.
– Но что будет с архивом? – поинтересовалась мисс Престон. – Полагаю, для управления архивом им придется пригласить кого-то со стороны. Библиотекарь слишком занят и не сумеет вернуться.
Он изредка наведывался в замок, иногда просовывал голову в кабинет и спрашивал, как идут дела, вечно с рассеянным видом. Все соглашались, что это безумно ответственная задача – охранять столько бесценных, незаменимых сокровищ.
Мисс Престон потянулась к вешалке за своим пальто.
– Будет жаль, если вам придется уйти, – закончила она, избегая взгляда Софи. – Вначале у меня имелись сомнения на ваш счет, но нельзя отрицать, что отдел под вашим руководством процветает.
– Спасибо. – Софи тронули ее слова. – Впрочем, это не только моя заслуга, но и ваша. Послушайте: вам обязательно прекращать работать здесь, когда вы выйдете замуж? Замену вам вряд ли найдут, а я сомневаюсь, что смогу справиться одна.
– Сирил не хочет, чтобы я целыми днями торчала в кабинете, – надевая шляпку, ответила мисс Престон. – Я буду присматривать за домом, заниматься хозяйством.
Какая пустая трата времени!
– Можно подумать, что вы работаете на какого-нибудь высокопоставленного генерала, – заметила Софи. – Организуете его жизнь так, чтобы ему было не о чем беспокоиться, кроме как о победе в войне.
Мисс Престон рассмеялась.
– У вас богатое воображение, мисс Клейн.
* * *
В конце концов Софи обнаружила в почтовом ящике записку, в которой ее вызывали на встречу с суперинтендантом во второй половине дня. Она испытала одновременно и ужас, и облегчение оттого, что ожидание закончилось, и радовалась, что сержанта Дедхэма не было в замке, и он не станет свидетелем того, что случится.
– Мы решили не предпринимать никаких дальнейших действий, – с порога объявил ей суперинтендант. – Я обсудил этот вопрос с Начальником королевского домашнего хозяйства и библиотекарем, и они оба сходятся во мнении что, учитывая ваши личные обстоятельства и ценность вашей службы здесь, инцидент можно считать исчерпанным. Очевидно, вы не собирались использовать оружие против кого-либо. Вы свободны.
Софи выдохнула.
– Спасибо, сэр.
– Но я вынужден предупредить вас, мисс Клейн: в вашем личном деле будет сделана соответствующая пометка, и любые последующие нарушения могут привести к другому исходу. Это ясно?
– Абсолютно ясно. – Она пожала ему руку и вышла из кабинета. Ее ноги подгибались от страха. Отныне она перестанет рисковать и будет передавать тете Джейн только самую необходимую информацию: она должна себя защитить.
– Все в порядке? – уточнила мисс Престон, когда Софи вернулась в кабинет.
– Более чем, – ответила Софи. – Все очень хорошо, правда. – Ей пришла в голову безумная идея. – Мисс Престон, а не выпить ли нам с вами сегодня вечером в «Шести колоколах»? Я бы пригласила мисс Магуайр и миссис Джонстон-Берт. Через несколько дней у меня день рождения, и мы могли бы отпраздновать его пораньше.
– Это паб? – настороженно осведомилась мисс Престон. – Боюсь, люди неправильно поймут. – Под «людьми» она, очевидно, имела в виду мистера Дженкинса.
– Но другие две дамы часто ходят куда-нибудь вместе, – заверила ее Софи. – Судя по всему, этот салун-бар очень респектабельный.
Джей-Би оказалась занята в своей волонтерской организации, а вот Мэгс с удовольствием приняла приглашение. Она отметила, что в баре мог топиться камин, да и собравшиеся люди выделяли достаточно тепла.
Они спустились по скользкому от слякоти холму.
– Как хорошо, что на улице потеплело, – заметила Мэгс, протягивая Софи руку. – Кстати, вы слышали? Принцессы прибыли в Роял-Лодж вместе со своими няньками и гувернанткой, так что, думаю, скоро мы увидим их в парке. Надеюсь, они будут в безопасности, эти милые крошки. Того обаятельного полицейского, с которым, как я видела, вы разговаривали, назначили их охранять.
Софи попыталась осмыслить эту информацию.
– Я рада, что они вернулись из Шотландии, – проговорила она. – Это неправильно, что они были так далеко от своих родителей.
– Хотя с многими детьми так и поступают, – заметила Мэгс. – Не удивлюсь, если когда-нибудь этих девочек отправят в Америку или Канаду. – Она сжала руку Софи. – Вы только посмотрите, как много я болтаю! Расскажите мне о себе, дорогая. Вы встречаетесь с тем полицейским? Он красив, как бог.
Мэгс увлекалась чтением любовных романов и всегда находилась в поиске новых сердечных приключений. Она рассказала Софи, что потеряла своего жениха на последней войне (что, возможно, объясняло, почему она так сильно боялась новой войны) и теперь проживала свои романтические фантазии через других людей. Она, безусловно, была в курсе всех последних сплетен.
– Расскажите мне о ваших планах на этот знаменательный день, – попросила Мэгс мисс Престон, когда три женщины уселись со своими напитками. – Времени остается совсем мало! Все ли в порядке?
Мисс Престон не хотела вдаваться в подробности. По ее словам, они планировали скромную свадьбу с приемом в зале над пабом, который выбрал Сирил. Естественно, за угощения отвечал он, учитывая его связи, а ее мать экономила сахар для