Книги онлайн » Книги » Приключения » Путешествия и география » Луи Жаколио - Месть каторжника
1 ... 29 30 31 32 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Подождите! Именем закона! — прервал его мэр. — Все по порядку! Я через минуту приму вашу жалобу. Но прежде я должен вам сообщить, что против вас имеется жалоба в совращении малолетней, поданная графом Альваресом де Кастро, который обвиняет вас в похищении его дочери, девицы Шарлотты де Кастро, она была отнята от ее семьи в младенчестве и, наконец, найдена своими родителями.

— Что вы мне говорите?! — отвечал несчастный, сбитый с толку этим объявлением. — Если это комедия, то пусть она кончится скорее!

— Нет, Поль, — отвечала Шарлотта, подбегая к нему, — это ни сон, ни комедия, вот, читай документы! Я — дочь графа Сэрве Альвареса де Кастро. Разве ты оттолкнешь меня, своих детей теперь, когда я стала богата и знатна?

Молодой человек, в сильном волнении, рыдая, обнял молодую женщину и прижал к своей груди.

— У вас только одно средство, — продолжал мэр, — уничтожить жалобу, принесенную на вас — поправить вашу ошибку браком!

— Он согласен, господа, согласен! — вскричала Шарлотта вся в слезах и, подбежав, взяла руку своего отца и вложила ее в руку Поля де Марсэ.

Мужчины минуту поколебались, потом бросились в объятия друг друга и в эту минуту счастья и радости совершенно забыли все бывшие с ними. Через четверть часа Шарлотта де Кастро стала графиней де Марсэ.

***

По окончании церемонии Альварес де Кастро подошел к Люсу и фамильярно заговорил с ним:

— Ну, братец, — сказал он ему, — нам с тобой есть о чем поговорить!

— Карл! — вскричал полицейский, готовый упасть в обморок.

Тсс, брат! — отвечал Альварес. — Карл умер, перед тобой граф де Кастро, знатный португалец, собственник двух провинций и золотых приисков в Перу!..

OCR: Ustas PocketLib

Spellcheck: Serge

Издатель:

Харьков: Фирмы «Интербук-Украина» и «Лианда»

1992 г.

Переводчик: не указан

(предположительно — по изданию П. П. Сойкина (прим. OCR))

Note1

Техническое добывание кураре в действительности основано на извлечении его из особого растения, так называемой чилибухи

Note2

Непереводимая игра слов: французское la surete значит вообще безопасность, но так же называется (la Surete) и один из отделов полиции — полиция безопасности (в отличие от других отделов — так наз. , полиция нравов, существующая в Париже)

Note3

J. Bonhomme — нарицательное имя, в переводе означающее простофиля, относительно вообще к буржуазии

Note4

Теперь уже минувшего

Note5

Аристократический квартал Парижа

Note6

На французском языке (on ne sail ni qui vitni qui meurt).

1 ... 29 30 31 32 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Луи Жаколио - Месть каторжника. Жанр: Путешествия и география. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)