грустно и растерянно. Она пока была вне всего этого, и это её очень сильно расстраивало. 
— И общая наградная грамота, — я показал распечатанный документ в нескольких экземплярах и разложил по столам. — Это вам на память, друзья. Напоминание, насколько вы крутые! И по сути, первая крупная победа нашего отдела.
 — А сколько их ещё будет, Хандзо-сан! — воскликнул Сузуму.
 — Мы им всем покажем! — крикнул Иори и сжал кулак так, что захрустели суставы.
 Он ещё не знал, кому мы покажем, но то, что это будет — у меня сомнений не возникало.
 Я вернулся в кабинет, радуясь за своих сотрудников. Вот она — настоящая мотивация. После этого каждый из них будет готов впахивать за троих!
 Только я оказался в кабинете, как в дверь кто-то пару раз стукнул, затем ещё раз. И теперь четыре раза. Затем вновь пару раз.
 — Я всё равно не знаю азбуку Морзе! Входите! — крикнул я.
 На пороге появился неловко улыбающийся Дзеро:
 — Да я не специально. Получилось так, Хандзо-сан.
 — А я вас не собираюсь ругать, Нишио-сан, — доброжелательно улыбнулся я, пригласив его к столу. — Пошутить хотел. Настроение хорошее у меня сегодня.
 — Да, понятно, — ответил Дзеро, падая в кресло.
 — О чём вы хотели спросить, Нишио-сан?
 — Да о том, что зарплата небольшая, Хандзо-сан, — он казался очень расстроенным, хотя я понимал, что он просто набивает себе цену. — Я ведь из кожи вон лез целый месяц. Ну почти месяц…
 — Послушайте, Нишио-сан, — серьёзно посмотрел я на него, сложив пальцы домиком. — Это ведь не моя вина, что вам не выплатили премии. Или вы думаете, что я пишу на вас плохие характеристики? Делать мне больше нечего.
 — Ну всё же может быть, Хандзо-сан, — Дзеро чуть не плакал. — Может, я плохой работник и вы решили меня…
 — Зачем мне вас убирать, Нишио-сан? — вздохнул я. — Ну, сами подумайте. Наоборот, я хочу, чтобы вы получали как можно больше денег. Не путайте меня с Самаи. Я не занимаюсь такой ерундой. Без лишней на то необходимости, конечно.
 — Я понял, Хандзо-сан, — опустил взгляд Дзеро.
 — Вы получили такую заработную плату, Нишио-сан, потому что были на больничном… очень долгое время, — объяснил я Дзеро.
 — Да… да, я понял, Хандзо-сан… Понятно, — закивал Дзеро. — Извините меня за такие настроения. Просто не ожидал, если честно.
 — Больше работайте, Нишио-сан. Думайте, как добиться успеха, а не как пораньше уйти на обед, — ответил я. — И всё у вас будет хорошо, уж поверьте. В корпорации есть карьерный рост. Так почему вы думаете, что недостойны этого?
 — Я знаю, что достоин, Хандзо-сан, — уверенно ответил Дзеро, расправив плечи. — Я просто знаю это!
 — Знать недостаточно, Нишио-сан, — подчеркнул я. — Надо ещё действовать. Быть стрелой, которая летит к цели. Уверен, что вы справитесь.
 — Да, я справлюсь, Хандзо-сан, — ответил Дзеро, затем рывком поднялся из кресла и быстрым, решительным шагом направился к выходу.
 Ну что ж, посмотрим, как ты справишься. Языком чесать — не мешки ворочать.
 Погрузившись в бумажную волокиту, сам не заметил, как пробил час икс. Пять часов вечера. А это значит, что сейчас на своей почте я увижу конкурсные работы своих сотрудников.
 Я открыл первый отчёт от Иори. Двадцать страниц. М-да, без своей способности я долго буду разбираться в этом. А решение нужно принять в течение часа.
 Встал и подошёл к кофемашине. Подставил бумажный стакан, высыпав в него один пакетик сахара, нажал на соответствующую кнопку. Через несколько секунд стакан наполнился эспрессо. Пар вился струйкой, кабинет наполнился ароматом кофе.
 Размешав сахар, я сделал пару глотков и вернулся к столу. После того как выпил половину, почувствовал приближение Перехода. Ещё глоток…
 Мутаген включился в работу, и я начал изучать конкурсные работы.
 Мне понравилось три отчёта. Но среди них качественно выделялся лишь один. И я очень удивился, понимая, кто его автор.
 Через полчаса я составил заключение к каждой работе, прописал подробное заключение и отправил запрос, минуя совет управления, на почту Фудзиваре. Так будет быстрее и проще.
 Ещё через двадцать минут Фудзивара ответил одобрительно и поставил электронную подпись на подготовленный мною запрос о переводе одного из сотрудников отдела снабжения на должность своего заместителя. Его я отправил в отдел кадров.
 Затем выдохнул. Ну что ж, а теперь пора идти в офис и оглашать результаты.
 Когда я зашёл в помещение, в котором тихо перешёптывались сотрудники, наступила гробовая тишина.
 Всё внимание было приковано ко мне.
 — Итак, коллеги, — обратился я ко всем. — Я изучил ваши работы и теперь объявлю победителя. Подчеркну, владелец корпорации уже подписал документ о переводе, и отдел кадров в данный момент готовит трудовой договор. Подчеркну, что в ближайшее время кто-то из вас переедет в кабинет руководителя.
 В воздухе повисло напряжение. Каждый ожидал услышать своё имя.
 — Итак, на должность заместителя отдела снабжения назначается…
   Глава 21
  Я выдержал театральную паузу и затем назвал имя нового заместителя отдела:
 — Кагава-сан! Поздравляю вас!
 Все замерли в шоке от услышанного, Дзеро злобно посмотрел в мою сторону и тут же спрятал взгляд. А Майоко вытянула от удивления лицо, всё ещё не веря в происходящее. Но затем начала постепенно приходить в себя.
 — Вы только что назвали меня, Хандзо-сан, — она обратилась ко мне. — Это именно то, что я подумала?
 — Не знаю, что вы подумали, Кагава-сан, — улыбнулся я. — Но вас только что повысили до заместителя начальника отдела снабжения.
 Майоко наконец-то поняла, что произошло. Она вскочила с кресла, забыв сумочку, и направилась ко мне. А когда встала напротив, посмотрела на меня искрящимся от радости взглядом:
 — Хандзо-сан, мне можно зайти в кабинет зама?
 — Конечно. Он ваш, — ответил я, затем взглянул на экран пиликнувшего смартфона. — Только потом сразу в отдел кадров. Вас там уже ждут.
 — Да, конечно, — кивнула Майоко, одарив меня благодарным взглядом.
 Мы вышли с ней в коридор. Я проводил её до кабинета и протянул карту-ключ:
 — Возьмите. Теперь он ваш.
 Девушка дрожащими пальцами взяла ключ и приложила к небольшому сенсору. Тут же появилась зелёная галочка и щёлкнули электронные замки.
 Майоко открыла дверь и зашла внутрь.
 В кабинете каждый день прибиралась уборщица, поэтому всё было