Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 96
обойтись без квалифицированных специалистов. Ты не можешь действовать методами Йена. Ты не такой…
Дэймон поднимает на меня полный решительности взгляд. На секунду мне видится в нем нечто пугающее.
— Откуда ты знаешь, какой я!?
Обиженно поджимаю губы.
— Я же рядом с тобой. Я вижу, каким ты можешь быть. Ты — не твой брат. И сделаешь все правильно.
— Серьезно? Ты так считаешь?
В этот момент, лежащий на столе телефон Дэймона, начинает вибрировать. Он бросает быстрый взгляд на экран и тут же меняется в лице. Резко встает со стула и отходит в сторону.
— Рэй, — доносится до меня его напряженный голос. Пытаюсь понять, кто на том конце провода. С каждой секундой лицо Дэймона становится мрачнее. Вены на его шее вздуваются, он сжимает кулаки.
— Хорошо, док. Держите меня в курсе. Спасибо!
— Картера снова увезли в реанимацию! Его оперируют! — скрипя зубами, говорит он, и не успеваю я что-либо ответить, как Дэймон с размаха швыряет телефон об пол. Я вскрикиваю от неожиданности и закрываю рот руками. Дэймон словно впадает в безумие. Следующим в стену летит барный табурет. Его неконтролируемая ярость пугает меня, но я не решаюсь его останавливать. Если от этого ему станет легче, он может разгромить все в этой комнате.
— Это! Могла! Быть! Ты! — кричит Дэймон, дубася кулаком об дверной косяк, пока костяшки его пальцев не стираются в кровь. Похоже, только сейчас до него окончательно доходит понимание, что по-настоящему произошло. Все время до этого момента, он словно отгораживал себя от правды, не хотел слушать, когда я сказала ему тоже самое в клинике. Гнев смешивается с решительностью.
— Я убью его! — резко выпаливает он, когда напряжение в воздухе достигает своего апогея. Дэймон тут же бросается к двери. Я хочу помешать ему, кто знает, на какие глупости он сейчас способен.
— Дэймон, нет! — но Рэй не обращает внимания на мои мольбы. Он закрывает дверь прямо перед моим носом прежде, чем я успеваю его остановить. Щелкает дверной замок, и я с ужасом понимаю, что заперта. В отчаянье дергаю дверную ручку, но все мои попытки ни к чему не приводят. У меня нет ключей от нового замка, и все, что мне остается, это выть от горечи и страха. Я боюсь не за себя, а за то, что Дэймон может совершить нечто ужасное и непоправимое. Я боюсь его потерять, боюсь даже представить жизнь без него.
Я даю волю безудержным рыданиям. Прислонившись спиной к двери, прижимаю ладони к губам, сдерживая крик отчаянья, и медленно сползаю на пол. Мой плач перерастает в вой, я не могу сдержать его, как ни стараюсь.
Не знаю, сколько времени я провожу на полу, мне не хочется даже шевелиться. Вскоре слез не остается, силы иссякают. Придерживаясь за стену, чтобы устоять на не слушающихся ногах, я бреду в душ. Включаю холодную воду и забираюсь под ледяные струи. На какое-то мгновение сознание проясняется, и вместе с этим накатывают новые волны ужаса. Холод пробирается под кожу, я понимаю, что легче не станет.
Все что мне остается, это ждать возвращения Дэймона. От гудящих мыслей разрывается голова. Ноющая тупая боль в висках сводит с ума. Где он сейчас, что задумал?? Я не могу думать ни о чем другом. Я даже не могу ему позвонить, он разбил свой телефон. Что я могу сделать? Абсолютно ничего. Ждать. Только ждать и верить, что не произойдет ничего страшного.
Глава 45 (imagine dragons — dream)
Когда время переваливает за полночь, я сдаюсь. Устало бреду к кровати, и, накрывшись с головой, моментально проваливаюсь в тяжелый беспокойный сон. Он сменяется яркими всполохами и бессвязными картинами. Я не могу уловить его смысл, но понимаю, что это далеко не добрая сказка.
Из дремоты меня выдергивает щелчок дверного замка. Я едва не подпрыгиваю от волнения. Пульс бешено стучит в ушах, почти полностью оглушая громогласными ударами. Мне не сразу удается сконцентрировать взгляд на узкой полоске света, просачивающейся сквозь приоткрытую дверь. Сгребаю колени руками и с нетерпением жду. Может, это мне всего лишь привиделось, и я по-прежнему одна в комнате…
Мои страхи обретают почти физическую оболочку, и стоит мне увидеть Дэймона, они словно туго сжатая пружина, в облегченье подбрасывают меня на месте. Я вскакиваю и бросаюсь к нему, туго обвивая шею руками. Дэймон также прижимает меня к себе, крепко заключив в объятия, и приподнимает на месте.
— Прости, Мия. Прости меня! — словно в тумане до меня доносится его жаркий шепот. Сейчас мне совсем неважно, что он скажет. Самое главное, что я ощущаю его рядом, что с ним все хорошо. Нахожу его губы и впиваюсь поцелуем. Ответ не заставляет себя долго ждать. Деймон жестко и напористо подминает меня под себя. Сгребает в кулак мои распущенные волосы и тянет вниз, открывая шею. Губы впиваются в кожу, страсть граничит с болью. Когда первая вспышка безумия проходит, и я немного прихожу в себя, на смену облегчению приходит злость. Меня начинает трясти от ярости, и совершенно не контролируя себя, я начинаю кричать.
— Как ты смел, Рэй! Какого черта ты вытворяешь! Кто дал тебе право так поступать со мной!
Дэймон невозмутимо терпит, пока я колочу его кулаками в грудь. Сейчас мне хочется убить его! За все, что я испытала в этот вечер, за все кошмары, которые едва не свели меня с ума, пока я думала, где он.
— Где ты был?! Где тебя черт возьми носило!? Ты хоть на секунду задумался, что чувствовала я?! Что здесь творилось со мной! В полном неведении!
Когда поток моего гнева иссякает, я без сил обмякаю в его руках. Дэймон осторожно подводит меня к краю кровати и сажает.
— Прости меня. Я запаниковал. Все, о чем я мог думать в тот момент, что хочу убить этого ублюдка.
— Ты же не…? — я боюсь произносить эти слова вслух. Дэймон отрицательно качает головой
— Нет…ему повезло. Я хотел вызвать Тревора, я был твердо уверен, что до утра все решится. Но потом вспомнил, что у меня нет телефона.
Я выдыхаю с облегчением.
— Пока я думал, что предпринять, немного пришел в себя… вспомнил о тебе.
Дэймон приподнимает мое лицо наверх. Наши уставшие взгляды встречаются.
— И в этот момент, я понял, что ты для меня, словно маяк, в полном мраке происходящего. Ты освещаешь мне путь, только благодаря тебе я знаю, ради чего живу, ради чего мне стоит держаться на плаву.
— Где ты
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 96