и скучно не будет. Я хочу разделить с тобой радости и трудности. Я постараюсь сделать так, чтобы ты всегда была счастлива. Ты выйдешь за меня замуж?
Бэлла совсем растерялась. Она хлопала ресницами и не понимала. Ей казалось, она сейчас впервые жизни грохнется в обморок.
- Дан... ты делаешь мне предложение?..
- А похоже? — Губы Дана против воли растягивались в улыбке.
Бэлла кивнула.
- Я, между прочим, всё ещё жду. — Делая вид, что сердится, пробухтел Дан. - Отвечай, давай. Потом вместе в обморок хлопнемся.
Бэлла выбралась из-за стола и повисла на нём. Дан подхватил её под ягодицы, а она быстро целовала его лицо, обхватив ладонями, и повторяла:
- Да, да, да... конечно, да!
Когда они нацеловались вдоволь, Дан снова опустил Бэллу на пол.
- Кольцо посмотри. — Кивнул на коробочку.
Святая Дева Мария, она совсем забыла о нём! Бэлла открыла коробочку, и специальный механизм поднял над основанием изящное колечко, представив его во всей красе. Бриллиант поддерживали две ветви — дубовая и лавровая*. Каждый маленький изящный листик был удивительно детально проработан. По дубовой ветви рассыпали мелкие жёлтые топазы. Бэлла оценила это произведение искусства. Такое колечко можно сделать только на заказ. Это абсолютно точно штучный товар. И делал его мастер своего дела...
- Дан... - Она подняла на него восхищённые глаза. — Это очень красиво...
Он забрал из её пальчиков кольцо.
- Руку!
Бэлла растопырила пальцы и протянула руку Дану. Колечко идеально село на безымянный пальчик левой руки. Они с ювелиром чудесно угадали размер. Бэлла тут же выставила руку перед собой и любовалась украшением.
- Дева Мария... оно такое... такое... Дан! Спасибо! — Её глаза сияли неподдельным восторгом.
Их ждал второй тур полуденного секса. А вечером Дан повёл уже невесту в ресторан. Правда, в Болонье рестораны сильно уступали Милану. Но, как говорится, что есть... Надо Адаму исправлять ситуацию...
На следующий уикенд Дан и Бэлла летали в Палермо, где Дан на прекрасном итальянском официально попросил руки Бэллы у Виоланте**. Она с удовольствием рассматривала жениха внучки. Затем попросила её в кабинет Этторе.
- Изабелла, я всё понимаю. Он очень красивый мальчик... Очень. Но жизнь с таким — это ж как на пороховой бочке. Он же ходячий соблазн. Я б сама попыталась, будь на -надцать лет моложе... намучаешься ты.
- Ви, я не могу без него. Не получается... - Бэлла обезоруживающе улыбнулась и развела руки в стороны.
Виоланте тяжело вздохнула и дала согласие. Тут же закатили пышный ужин с гуляньями для соседей и объявили, что Изабелла отныне засватана. Теперь предстояло решить, где и как будет проходить регистрация брака. А для этого надо лететь в Женеву... и вот этого Бэлла боялась до мокрых трусов. Как она посмотрит в глаза родителям Дана? Что скажет?..
» - герб Милана украшают лавровая и дубовая ветви.
» ** - в Италии руки девушки просят у матери девушки.
Глава 57.
Дан уверенно вёл панамеру, поглядывал на Бэллу, и серьёзно опасался за её вид. Она отчаянно нервничала и уже искусала свои губы до состояния вареников.
- Бел, прекрати издеваться над губами... - Наконец, не выдержал этих терзаний. — Всё будет нормально.
- Хорошо тебе говорить! — Бэлла даже умудрилась подпрыгнуть под пристёгнутым ремнём. — Я боюсь!
- И решила на всякий случай сожрать свои губы?
Бэлла обиженно поджала те самые губы и прикрыла глаза. Дан усмехнулся. Он не сказал родителям, что уже сделал и выбор, и предложение. Так что, их визит будет для них неожиданностью. Дан прекрасно понимал, отец ещё сердится и вполне возможно, увезёт Нату в Африку раньше намеченного, чтобы не встречаться со строптивым сыном и его выбором.
Он остановил машину перед ажурными воротами, но не стал звонить. Дан и Бэлла подошли к входной двери. Дан решительно открыл дверь. Ната уже стояла в коридоре, улыбаясь поджидала сына. Бэлла попыталась снова спрятаться за его широкой спиной, но Дан сжал её ладошку до боли, и она невольно пискнула.
- Дорогой, что ж ты не предупредил, что приедешь? — Улыбка медленно сползла с лица Наты. — Да ещё и не один...
- Здравствуйте... - Промямлила Бэлла, но подбородок выставила.
- Ната, где вы там? — Раздался приближающийся голос Кирилла, и Бэлла всё-таки спряталась за спину Дана. — Чего не проходите?
Кир вышел в коридор и окинул взглядом-рентгеном Дана и женские ножки за ним.
- М-да... - Сказал уже гораздо более холодно. — Кого ты привёз, сын?
- Привет, пап. Я приехал с Изабеллой. — Дан говорил спокойно.
- Вот как... - В голосе Кира ещё прибавилось холода. - Изабелла, ну-ка, проявись.
Бэлла несмело вышла вперёд.
- Пойдём-ка со мной, девочка. — Кир кивнул в сторону комнат.
- Пап... - Попытался вмешаться Дан.
- А ты пойдёшь с мамой. — Кирилл взглядом указал на Нату.
- Может, наоборот? — Дан попытался спасти положение.
- Я сказал, Изабелла идёт со мной или из моего дома. — Кир совсем перестал улыбаться.
- Иди. — Дан подтолкнул Бэллу. Ему совершенно не хотелось вступать в конфликт с отцом, когда он в таком настроении. — Пап, только, давай, не жести. Не пугай её.
- Я сам решу, как нужно. Почему-то мне кажется, она не из пугливых. — Кир бросил на сына неласковый взгляд и кинул уже Бэлле. — Заходи в кабинет.
Бэлла зашла и присела на самый краешек софы. Кирилл закрыл за собой дверь и сел за стол. Откинувшись на спинку кресла, он прищурил один глаз и придирчиво рассматривал девушку. Бэлла сжала искусанные губы.
- Ничего не хочешь сказать?
- Хочу... - Бэла кашлянула, чтобы прочистить горло. — Я прошу прощения за тот инцидент...
- Инцидент... - Повторил за нею Кирилл. — Изабелла, моя семья — это всё, что имеет для меня значение. Мой сын — моя гордость. С чего ты решила, что можешь вести себя с ним, как торговка рыбой на рынке?
- Меня спровоцировали... - Тихо начал Бэлла.
- Я знаю. — Перебил её Кир. - Я всё знаю. И даже видел всё, что тебе прислали.
- Всё? — Бэлла вскинула испуганный взгляд.
- Всё. — Кивнул Кирилл. — Ты слишком молода и неопытна. И моя жена слишком рьяно защищала тебя. Только это остановило меня сделать так, чтобы ты никогда