должен будет сильнее полагаться на мнение леди Блэк в вопросах касающихся её рода.
- И он старше меня. Намного.
Её собеседник пожал плечами:
- Ты же сама рассказывала мне слухи, будто ему не сильно больше двадцати пяти. Пятнадцать лет при продолжительности жизни магов в сто пятьдесят это не так уж и много.
От испытываемой неловкости она заёрзала на кресле.
- Я не уверена, что вообще хочу сейчас об этом думать.
- Тебе уже пора начинать размышлять на эту тему, - твёрдо ответил портрет, - чем раньше ты начнёшь об этом думать, тем лучше вариант, который ты сможешь найти.
Он сморщил нос.
- Не похоже, что мой сын хоть как-то тебе в этом поможет...
- И я о том же…
- Ладно, - сказал Орион, его лицо несколько прояснилось, - добыв эту книгу, ты принесла большую пользу нашему роду. Я не думаю, что смог подарить твоей бабушке во время ухаживания хотя бы приблизительно настолько же ценную вещь.
Александра почувствовала, как тяжёлый груз свалился с её плеч. Она улыбнулась, почувствовав, что щёки запылали с новой силой.
- Отложи пока свою добычу, и давай поговорим о других вещах. Хорошо?
- Хорошо, - кивнула она.
Портрет её деда сдвинулся, открывая секретную полку за ним. Сверху лежали пять книг, которые лорд Слизерин ей одолжил или дал в обмен на другие. Она добавила полученный ценнейший подарок к своей медленно растущей личной коллекции, отступила назад и оглядела свои скрытые сокровища с гордостью и лёгким трепетом. Если её отец узнает, что именно она изучает, то ей, без сомнения, придётся крайне туго.
***
Стрелки массивных часов своим боем напомнили обитателям старинного особняка на улице Гриммо, что уже далеко за полдень, когда Александра вошла в гостиную, где и нашла своего отца, развалившегося в одном из кресел с высокой спинкой. Глаза мужчины были закрыты, он даже не вылез из аврорской униформы, на столе рядом с ним стоял полупустой стакан огневиски - всё это
226/251
указывало на серьёзное утомление Блэка.
Она села в кресло лицом к нему на противоположной стороне комнаты и устроилась поудобнее. Открыла недавно взятую в библиотеке книгу и продолжила читать.
Время шло.
- О, привет, Алекс. Не видел, как ты пришла. Как прошёл твой день? - голос отца резко выдернул её из мира высокой литературы, в который она начала уплывать.
Она переложила закладку и закрыла книжку, положив кисти обеих рук на обложку.
- Нормально.
- Как твоя летняя учёба?
- Тоже нормально.
- Слышал, что ты лучшая в классе, да? Ты должно быть этим довольна.
Она немного помедлила.
- Учёба важна для моего будущего.
На мгновение тишина заполнила комнату.
Её отец слегка скривился и потянулся к стоящему перед ним стакану.
- Лили говорит, что если ты продолжишь в таком темпе, то поступив в Хогвартс, сможешь побить все её рекорды.
- Лили Поттер хорошо преподаёт. И я планирую быть лучшей на своем курсе и в Хогвартсе.
- Значит, думаешь о Равенкло? – в его голосе звучала надежда.
Тишина стала ещё более холодной и неприятной. Почти такой же холодной, как айсберг в глубинах арктических морей.
- Может быть.
Сириус вздохнул. Потом он неожиданно оживился, и на лице появилась улыбка почти от уха до уха.
- Так вот, - он уложил свои гигантские руки на колени и немного подался вперёд, - кого ты хочешь пригласить на свой день рожденья на следующей неделе?
Она только успела открыть рот для ответа, но прежде чем смогла произнести хотя бы одно слово, он продолжил.
- Конечно, я уже пригласил Джона и Сьюзен. Думаю, будет неплохо провести немного времени с Джеймсом и Амелией.
227/251
Она застонала.
- Я бы пригласил Джинни, но ей запрещено выходить из дома. Молли ею сейчас крайне недовольна. Как насчет Ханны? И Эрни? И может быть…
- Я думаю, - перебила она и выдержала небольшую паузу, - я думаю, мы можем пригласить близняшек Кэрроу.
Её отец скривился так, будто глотнул какой-то редкой дряни.
- Во имя Мерлина! Почему ты хочешь пригласить эту парочку? Ты их едва знаешь.
- Вот поэтому-то я и хочу их пригласить. Две девочки, моего возраста. В чём прикол приглашать на вечеринку только тех, кого ты знаешь?
Он поёрзал на сиденье.
- Алекс, вечеринки устраивают ради развлечения!
- Пап, я уже через год буду в Хогвартсе. И как я смогу выполнять свой долг, если магов, которых я знаю, можно пересчитать по пальцам одной руки?
Сириус опять поёрзал. И начал избегать её взгляда.
- Алекс... ну, в самом деле... тебе не надо об этом беспокоиться. Это совсем не главное в жизни. Намного важнее уметь наслаждаться жизнью. Особенно, когда ты ещё ребенок.
- Папа! Ты же знаешь, я часто разговариваю с одноклассниками. Я не тупая. Абсолютно все обсуждают и переживают, - она стала говорить всё громче и увереннее, - даже не притворяйся, что ты не будешь сидеть на следующей неделе со своими дружками аврорами, обсуждая, кто, с кем и как будет сидеть в поезде. О том, что лучше для Поттеров, и для Уизли и для Сьюзен, и кто с кем и о чём будет разговаривать.
- Алекс, я просто, я просто не хотел отвлекать тебя от учёбы...
- А-а-а, это объясняет почему "так важно развлекаться", - огрызнулась она.
Её отец напрягся:
- Никаких близняшек Кэрроу. Тема закрыта!
Её глаза расширились и опять вернулись к норме. Она отложила книгу, встала и присела в реверансе.
- Как вам будет угодно, лорд Блэк.
Сириус поморщился.
- Алекс, ну ведь наверняка найдётся кто-то другой, кого ты хотела бы пригласить?
Та опять опустилась в кресло.
- Как насчёт кузена Драко?
Её отец чуть не подавился виски.
228/251
- Абсолютно неприемлемо!
- Ну, тогда, - она вздохнула, как будто признавая поражение, - как насчёт Луны?
Она знала, что это было рискованной ставкой. Два года назад положительный ответ был бы мгновенным, но с тех пор многое поменялось. Луна перешла в другую учебную группу, и они редко виделись. Сьюзен как-то выразилась, что многие видели переход лорда и леди Лавгуд в лагерь Серых как непростительное предательство.
Сириус замер. Покатал виски по стенкам стакана. Задумчиво поглядел на потолок.
- Ну... наверное...
- Ура! Спасибо, папочка! - она слетела с кресла и умчалась из комнаты.
Проводив её взглядом, Главный Аврор Сириус