поблескивали на лбу девочки. 
— Эмма, тебе не дует? — спросила Лиза, не отрывая взгляда от дороги. — Может, закрыть окно?
 Эмма молча покачала головой, не поднимая глаз от страницы, где изображенный с невероятной детализацией вампир вонзил клыки в шею очередной жертвы.
 Лиза всё равно потянулась через дочку на пассажирском сиденье и закрыла окно.
 — Сквозняк вреден для растущего организма, — произнесла она с той особой интонацией, которая у матерей зарезервирована для непоколебимых истин. — И что ты там снова читаешь?
 Эмма подняла комикс, демонстрируя обложку: «Кровавый рассвет: Охотники на вампиров». Лиза вздохнула.
 — Опять эти глупости? Я же тебе на Рождество подарила детскую Библию с картинками. Красивая такая, помнишь? С золотым тиснением.
 — Врагов надо изучать, — серьезно ответила Эмма, переворачивая страницу. — Если нападут вампиры, нужно знать, как отбиваться.
 Лиза рассмеялась, её напряженные плечи немного расслабились.
 — И где ты этого нахваталась? Времени за телевизором, я смотрю, зря не теряешь.
 Эмма отложила комикс и посмотрела на мать с выражением, которое казалось слишком взрослым для её десятилетнего лица.
 — С папой мне не приходилось смотреть телевизор, — сказала она тихо. — А теперь ты всё время на работе.
 Смех Лизы оборвался. Она протянула руку и пригладила растрепавшиеся волосы дочери.
 — Знаю, малышка, — произнесла она мягче. — Но Господь так распорядился. Ему нужна помощь нашего папы... там, наверху.
 Эмма снова уткнулась в комикс.
 — Вот и я помогу, уничтожая вампиров, — улыбнулась она, демонстрируя щербинку от недавно выпавшего молочного зуба.
 — Смышленая не по годам, — Лиза потрепала дочь по голове, позволив себе улыбку. Затем её внимание привлек придорожный знак. — Смотри-ка, автозаправка через милю. Ты, наверное, проголодалась? Кушала сегодня?
 — Мам, всё в порядке, я не маленькая, — закатила глаза Эмма. — Сама приготовила яичницу, пока ты собиралась.
 — Моя самостоятельная девочка, — с гордостью произнесла Лиза, сворачивая на съезд к заправке.
 Солнце на мгновение ослепило их, отразившись от хромированных деталей двух мотоциклов, припаркованных у входа в магазинчик при заправке. Рядом с ними стоял черный «Эскалейд» с тонированными стеклами.
 * * *
 За сорок восемь часов до этого, Питти Скорпион сидел в прокуренном офисе ломбарда в северном Лас-Вегасе, перебирая фальшивые документы.
 — Значит так, — говорил он, постукивая пальцем по водительскому удостоверению. — Отныне я — Питер Джонсон из Финикса, Аризона. Джесс — моя законная супруга Джессика. А ты, брат, — он посмотрел на Рэя, — ты Реймонд, мой кузен.
 — Почему я кузен? — возмутился Рэй, не отрываясь от чистки пистолета. — Мы всегда были братьями.
 — Потому что в водительских правах разные фамилии, гений, — фыркнула Джесс, подпиливая ногти пилочкой. — Ты Реймонд Смит.
 Рэй скривился.
 — Смит? Серьезно? Это как называться Джон Доу. Ноль оригинальности.
 — Оригинальность привлекает внимание, — отрезал Питти. — А нам оно не нужно.
 Джесс оторвалась от своего маникюра и посмотрела на Питти.
 — Мы не виноваты, что тот кассир решил поиграть в героя.
 — Конечно не виноваты, — кивнул Питти.
 Рэй щелкнул затвором собранного пистолета.
 — Ясно, кузен. Надеюсь, хоть по дороге будет немного веселья.
 — Веселье будет на границе с Мексикой, — улыбнулся Питти. — После небольшого банка в Тусоне. Маленький прощальный подарок Америке перед тем, как мы исчезнем в Акапулько.
 Джесс закатила глаза.
 — Я уже вижу тебя — толстого, с пивным животом, рассказывающего скучающим туристам, как ты был крутым грабителем.
 — Эй! — возмутился Питти. — Я и буду крутым грабителем. В отставке.
 — И как долго мы пробудем в этой "отставке"? — скептически спросила Джесс.
 Питти пожал плечами.
 — Пока деньги не кончатся? Или пока не надоест. Или пока мексиканская полиция не начнет задавать слишком много вопросов. В любом случае, — он хлопнул в ладоши, — сначала надо добраться до границы. И желательно без приключений.
 * * *
 Лиза припарковала «Додж» у колонки и заглушила двигатель.
 — Заправимся и купим что-нибудь перекусить, хорошо? — она посмотрела на дочь. — Может, сэндвич? Или чипсы?
 — Чипсы! — просияла Эмма. — И колу!
 — Кола? — Лиза покачала головой. — Нет уж, молодая леди. Максимум — минералка. И то немного.
 Она вышла из машины, чтобы заправить бак. Эмма продолжала сидеть, увлеченная комиксом. Через лобовое стекло она видела, как из магазина вышли трое — мужчина в в пиджаке на футболке, несмотря на жару, парень помладше, но повыше в кожанной куртке и девушка в джинсах и топе, открывающем загорелый живот.
 Они остановились, заметив Лизу у заправочной колонки. Старший что-то сказал, и все трое рассмеялись.
 Эмма нахмурилась, интуитивно ощущая опасность. Она перевернула страницу комикса. На иллюстрации была изображена семья, окруженная вампирами в придорожном мотеле.
 * * *
 Питти увидел красный «Додж» и присвистнул.
 — Смотрите-ка, такая же тачка, как у нашего дяди Фрэнка, — сказал он, разглядывая автомобиль. — Вот бы как оно объездить всю Калифорнию на такой,
 — Ага и разбиться пьяным на серпантине возле Малибу. — Добавила Джесс.
 — Красивая, — согласился Рэй. — И ухоженная. Не то что наш драндулет.
 Он кивнул в сторону их «Эскалейда», который явно видел лучшие дни.
 — Эскалейд слишком приметный, — возразил Питти. — Каждый патрульный за милю видит такую машину и думает: наркоторговцы или бандиты.
 — А что он думает, глядя на этот красный «Додж»? — усмехнулась Джесс.
 — Семейная пара с ребенком, едущая в отпуск, — ответил Питти, наблюдая за женщиной, заправляющей машину. — Респектабельно. Незаметно.
 Он сделал паузу, задумавшись.
 — Знаете что? Мне нравится эта машина. И эта заправка. И эта дорога, ведущая к границе.
 Рэй понимающе усмехнулся.
 — Только не говори, что собираешься...
 — Почему бы и нет? — перебил его Питти. — Наш Эскалейд засвечен после Рино. А эта малышка, — он кивнул на «Додж», — просто создана для последнего рывка к свободе.
 Джесс вздохнула.
 — И как ты собираешься это сделать? Просто подойти и сказать: "Извините, мэм, но нам нужна ваша машина для того чтобы уйти от погони?"
 Питти улыбнулся, его глаза загорелись тем особым огнем, который всегда предвещал неприятности.
 — Нет, дорогая Джесс. Я собираюсь быть вежливым. Очень вежливым.
 * * *
 Лиза закончила заправлять машину и направилась к магазину, чтобы расплатиться. Она бросила взгляд на Эмму через окно — девочка всё еще была погружена в