Цветочник все еще стоял у своего фургона. Она обняла мать за шею и нежно, очень нежно, укусила ее за ухо. 
"Мой дорогой ребенок, тебе ведь не понравится логичная мать? Не делай этого. Вот мужчина".
 Он нес еще больше лилий, еще целый поднос.
 "Поставьте их в банк, прямо перед дверью, по обеим сторонам крыльца, пожалуйста", - сказала миссис Шеридан. "Ты согласна, Лора?"
 "О, да, мама".
 В гостиной Мэг, Хосе и маленький добрый Ганс наконец-то смогли сдвинуть с места пианино.
 "А если мы поставим этот честерфилд у стены и уберем из комнаты все, кроме стульев, как вы думаете?"
 "Вполне".
 "Ганс, перенеси эти столы в курительную комнату, принеси подметальную машину, чтобы убрать эти следы с ковра, и - минуточку, Ганс..." Хосе нравилось отдавать приказы слугам, а им нравилось ее слушаться. Она всегда заставляла их чувствовать, что они участвуют в какой-то драме. "Скажи маме и мисс Лауре, чтобы они немедленно пришли сюда".
 "Очень хорошо, мисс Хосе".
 Она повернулась к Мэг. "Я хочу послушать, как звучит фортепиано, на случай, если меня попросят спеть сегодня днем. Давай попробуем спеть "Эта жизнь утомляет"".
 Пом! Та-та-та Ти-та! Пианино заиграло так страстно, что Хосе изменился в лице. Она сжала руки в кулаки. Она скорбно и загадочно посмотрела на мать и Лауру, когда они вошли.
  "Эта жизнь - уи-ари",
 Слеза-вздох.
 Любовь, которая чарует,
 Эта жизнь - уи-ари,
 Слеза-вздох.
 Любовь, которая чарует,
 А потом... Прощай!"
  Но при слове "До свидания", несмотря на то что рояль звучал как никогда отчаянно, ее лицо расплылось в блестящей, ужасно несимпатичной улыбке.
 "Разве у меня не хороший голос, мамочка?" - радуется она.
  "Эта жизнь - уи-ари",
 Надежда приходит к Умереть.
 Мечта - ва-кинг".
  Но тут их прервала Сэди. "В чем дело, Сэди?"
 "Будьте добры, месье, повар говорит, что у вас есть флажки для сэндвичей?"
 "Флажки для сэндвичей, Сэди?" - мечтательно повторила миссис Шеридан. И дети поняли по ее лицу, что она их не получила. "Дай-ка я посмотрю". И она твердо сказала Сэди: "Скажи кухарке, что я дам ей их через десять минут".
 Сэди ушла.
 "А теперь, Лора, - быстро сказала мать, - пойдем со мной в курительную комнату. Я записала имена где-то на обратной стороне конверта. Тебе придется их переписать. Мэг, сейчас же иди наверх и сними с головы эту мокрую штуку. Хосе, беги и немедленно заканчивай одеваться. Вы слышите меня, дети, или мне придется сказать об этом вашему отцу, когда он вернется вечером домой? И еще, Хосе, утихомирь кухарку, если пойдешь на кухню, ладно? Я ужасно боюсь ее сегодня утром".
 В конце концов конверт был найден за часами в столовой, хотя как он туда попал, миссис Шеридан не могла себе представить.
 "Кто-то из вас, дети, должно быть, украл его из моей сумки, потому что я отчетливо помню - сливочный сыр и лимонный творог. Вы это сделали?"
 "Да".
 "Яйцо и..." Миссис Шеридан протянула ей конверт. "Похоже на мышей. Это не могут быть мыши, не так ли?"
 "Олив, любимица", - сказала Лаура, оглядываясь через плечо.
 "Да, конечно, оливковое. Какое ужасное сочетание. Яйцо и оливка".
 Наконец они закончили, и Лаура отнесла их на кухню. Там она обнаружила Хосе, умиротворяющего повара, который выглядел совсем не устрашающе.
 "Я никогда не видел таких изысканных бутербродов", - раздался восторженный голос Хосе.
 "Сколько, вы сказали, видов, повар? Пятнадцать?"
 "Пятнадцать, мисс Хосе".
 "Ну что ж, повар, я тебя поздравляю".
 Повар смахнул корочки длинным ножом для бутербродов и широко улыбнулся.
 "Годберс пришел, - объявила Сэди, выходя из кладовки. Она видела, как мужчина прошел мимо окна.
 Это означало, что пришли пирожные с кремом. Godber's славились своими пирожными с кремом. Никто и не думал делать их дома.
 "Принеси их и поставь на стол, девочка моя", - приказал повар.
 Сэди внесла их в дом и вернулась к двери. Конечно, Лаура и Хосе были уже слишком взрослыми, чтобы заботиться о таких вещах. Тем не менее они не могли не согласиться с тем, что слойки выглядят очень привлекательно. Очень. Кук принялся раскладывать их, стряхивая лишний сахар.
 "Разве они не возвращаются на все вечеринки?" - спросила Лаура.
 "Полагаю, что да, - сказал практичный Хосе, который никогда не любил, когда его уносят назад. "Надо сказать, они выглядят очень легкими и пернатыми".
 "Возьмите по одной, мои дорогие", - сказала кухарка своим уютным голосом. "Ваша мама не узнает".
 О, невозможно. Причудливые пирожные с кремом так скоро после завтрака. Сама мысль об этом заставляла содрогнуться. Тем не менее уже через две минуты Хосе и Лаура облизывали пальцы с тем поглощенным внутренним взором, который бывает только у взбитых сливок.
 "Пойдемте в сад, через черный ход, - предложила Лора. "Я хочу посмотреть, как мужчины справляются с шатром. Они такие милые люди".
 Но черный ход был заблокирован кухаркой, Сэди, человеком Годбера и Гансом.
 Что-то случилось.
 "Тук-тук-тук", - кудахтал повар, как взволнованная курица. Сэди прижала руку к щеке, как будто у нее болел зуб. Лицо Ганса исказилось в попытке понять. Только человек Годбера, казалось, наслаждался: это была его история.
 "В чем дело? Что случилось?"
 "Произошел ужасный несчастный случай", - сказал повар. "Убит человек".
 "Убит человек! Где? Как? Когда?"
 Но человек Годбера не собирался, чтобы у него из-под носа выкрали его историю.
 "Знаете те маленькие домики чуть ниже, мисс?" Знаете? Конечно, она их знала. "Там живет молодой парень по фамилии Скотт, извозчик. Сегодня утром на углу Хоук-стрит его лошадь уклонилась от тяглового двигателя, и его отбросило на затылок. Убит".
 "Мертв!" Лаура уставилась на мужчину Годбера.
 "Мертв, когда его подобрали", - со смаком сказал человек Годбера. "Они везли тело домой, пока я сюда поднимался". И он сказал повару: "У него осталась жена и пятеро малышей".
 "Хосе, иди сюда". Лаура схватила сестру за рукав и потащила ее через кухню по другую сторону зеленой байковой двери. Там она остановилась и прислонилась к ней. "Хосе!" - в ужасе сказала она, - "как бы нам все не прекратить?"
 "Прекрати все, Лаура!" - изумленно воскликнул Хосе. "Что ты имеешь в виду?"
 "Конечно, прекратить вечеринку в саду". Почему Хосе притворялся?
 Но Хосе был поражен еще больше. "Прекратить вечеринку в саду? Моя дорогая Лаура, не будьте такой нелепой. Конечно, мы не можем сделать ничего подобного. Никто от нас этого не ждет. Не будьте такой экстравагантной".
 "Но мы не можем устраивать вечеринку в саду, когда