эти легенды и совершали ритуальные действия… Осознавали ли они, как старинные сказания, известные с детства, ложатся одно за одним, как кирпичи в фундамент, в основание империи?.. 
И никакая мифология не может быть сведена к пропаганде «нужных» взглядов, к требованиям времени. Эта система формируется на протяжении очень длительного времени и не просто отражает верования, а транслирует моральные нормы поколений.
 Японцы, живущие в суровых природных условиях, не могли не выработать особого отношения к бытию земному и посмертному, уважения к пище насущной и тяжелому труду как ее источнику. Они прославляют терпение, самопожертвование, взаимопомощь.
 И конечно, нельзя не удивляться их фантазии. И бережному отношению к прошлому. И умению не растрачивать накопленные духовные сокровища в настоящем. Отсюда постоянное воплощение старых легенд в новых произведениях искусства. Отсюда и поразительная сила их современного искусства, шагнувшего далеко за пределы Японии, Ниппон, страны божественной Аматэрасу.
  Еитаки Кобаяси. Идзанаги и Идзанами создают остров с помощью волшебного копья. Кон. XIX в.
   Нисикава Сукэнобу. Идзанаги и Идзанами. Кон. XVII – нач. XVIII в.
   Статуя Комаину – стража с чертами собаки и льва – в храме Идзанаги на острове Авадзи в Японии
   Идзанами (сбоку слева)
   Тоехара Чиканобу. Принцип государственного синтоизма. 1878 г. Император и императрица, рядом c которыми находятся Идзанаги и Идзанами
   Идзанаги (сборку справа)
   Кацусика Хокусай. Сусаноо договаривается с духами болезней. XIX в.
   Сусаноо сражается со злыми духами. XIX в.
   Эвелин Пол. Конохана-но Сакуябимэ. Нач. XX в.
   Адати Гинко. Дзимму с соратниками. Кон. XIX в.
   Святилище Миядзаки-Дзингу, посвященное Дзимму и его родителям
   Токийский императорский дворец построен с учетом традиционных архитектурных форм
   Храм Идзумо. Такие ритуальные веревки из рисовой соломы ограничивают священное пространство храмов и домашних святилищ
   Катана – традиционный японский меч
   Утагава Куниёси. Императрица Дзингу покоряет Корею. 2-я пол. XIX в.
   Интерьер традиционного японского дома
   Вид на сад камней
   Город Тоттори – место действия ряда японских легенд
   Куклы дарума продаются при храмах
   Хина-нингё – коллекционные японские куклы, традиционно размещаемые на лесенке по иерархии. На верхней ступеньке – куклы, изображающие императора и императрицу
   Подобных кукол принято дарить на Праздник кукол
   Хина-нингё – танцовщица
   Статуя Сейрю перед западными воротами храма Киемидзу-дэра, Киото
   Статуэтка, изображающая Алую птицу Судзаку
   В Японии журавль – символ долголетия, а бумажный журавлик – его воплощение
   Так в Японии изображают Будду
   Статуя Каннон в городе Уцуномия
   Кагуя-химэ возвращается на луну. Иллюстрация из «Повести о старике Такэтори». Сер. XVII в.
   Статуя кицунэ на территории храма Икута в Кобе
   Манэки-нэко
   Сосны на фоне Фудзиямы
   Один из храмов Мироку и охраняющая его статуя дракона
   Демоны – частые персонажи в спектаклях театра кабуки
   Маска они и бобы – атрибуты сэцубун
   Утагава Куниёси. Ведьма Такияша и скелет. Триптих. XIX в. В основе сюжета – легенда о принцессе, призвавшей призрака во дворец, чтобы напугать своих недругов
   Японцы и сегодня обращаются к шаманам