укрывательства жителем поселения купленного скота и нежелании выпустить его на общий луг для выпаса (on gemænre læse) его пастухи бичевались; кроме того, от тех и других требовался уход за скотом короля и его тэнов, «как будто за своим собственным» (ealswa hy habbað on heora agenum).
1329
Функции этого человека не слишком ясны: возможно, что это был либо человек, вызывавший жителей поместья в суд либо принуждавший их к исполнению судебного решения (средневерхненем. bütel, butil, совр. англ. beadle), либо просто слуга (лат. minister): Mittelhochdeutsches Wörterbuch / Hrsg. von W. Müller, mit Benutzung des Nachlasses von G.F. Benecke. Leipzig, 1854. Bd. I (A-L). S. 184–185; An Anglo-Saxon Dictionary. P. 137.
1330
Rect. 18–18,1: Be bydele. Bydele gebyreð, þæt he for his wycan sy weorces frigra ðonne oðer man; forðan he sceal beon oftræde. Eac him gebyreð sum landsticce for his geswince («О посыльном. Посыльному полагается, чтобы он для исполнения своей службы был бы свободнее [от отработок в пользу глафорда], чем [кто-либо] другой, поскольку он должен быть готовым [к разъездам?]. А равно пусть ему будет предоставлен за его службу небольшой участок земли»). Ср.: Ibid. 2 — выполнение генитом поручений глафорда.
1331
Ibid. 11 (сеятель); 12–15 (пастух волов, коров, овец); 16 (о женщине, изготовляющей сыр); 17 (о хранителе амбаров).
1332
Согласно «Книге Страшного суда», всего их было до 50 % от общего населения некоторых графств Денло в 1086 г. (например, Линкольна). Maitland F.W. Op. cit. P. 137. По подсчётам Д.М. Петрушевского, свободное население в этом памятнике не превышало 15 %: Петрушевский Д.М. Очерки из истории английского государства и общества в средние века. М., 2003. С. 66.
1333
Beda. Hist. IV, 13: Et quoniam illis [illi] rex cum praefata loci possessione omnes quae [qui] ibidem erant facultates cum agris et hominibus donavit, omnes fide Christi institutos unda baptismatis abluit, inter quos servos et ancillas ducentos quinquaginta; quos omnes ut baptizando a servitute daemonica salvavit, etiam libertate donando humanae iugo servitutis absolvit («Поскольку король даровал ему земли со всем, что на них было, с полями и людьми, он наставлял их в вере Христовой и омывал в водах крещения. Среди них было 250 рабов, мужчин и женщин, которых он освободил не только из плена дьявола, но и от оков земного рабства, даровав им всем свободу»).
1334
Wi. 8: Gif man his mæn an wiofode freols gefe, se sie folcfry; freolsgefa age his erfe ænde wergeld 7 munde þare hina, sie ofer mearce ðær he wille («Если кто-либо даст свободу своему [зависимому] человеку на алтаре, пусть тот будет folcfry; пусть даритель свободы владеет его наследством, и вергельдом, и правом на мунд его родичей, даже если он будет находиться по ту сторону границы [Кента], там, где он пожелает»).
1335
Неусыхин А.И. Возникновение зависимого крестьянства как класса раннефеодального общества… С. 182–187.
1336
Ed. Roth. 216; 224, III; 225; 257; Liutp. a. V, 9-10; a. IX, 23; a. XII, 55; a. XXII, 140 (также fulcfrea, — freal, — free).
1337
В Ed. Roth. 216 к fulcfrea прямо приравнивалась «свободная женщина» (libera uxor), причём она напрямую была противопоставлена в этом титуле альдию (лангобардский вариант лита).
1338
Ibid. 224.
1339
Ibid. 224, II.
1340
Ibid. 224, III.
1341
Ibid. 224, IV.
1342
Дэвид Пелтрэ предполагал заимствование категории folcfry англо-саксами у лангобардов через посредство Теодора или Адриана, прибывших из Италии, но у нас нет других примеров подобного переноса лангобардского права на землю Британии посредство миссионерской деятельности. Кроме того, тексты этих установлений двух племенных союзов ни в чём не совпадают, кроме одного термина (при этом лангобардский гораздо более подробен). См. подробнее: Pelteret D.A.E. Op. cit. P. 138.
1343
Abt. 26: Gif læt ofslæhð, þone selestan LXXX scll’ forgelde; gif þane oþerne ofslæhð, LX scillingum forgelde; ðane þriddan XL scilling forgelden.
1344
Abt. 10–11, 75–75,1.
1345
См. о происхождении этой категории зависимых в глоссарии, составленном Д. Пелтрэ: Pelteret D.A.E. Op. cit. P. 294–296.
1346
Ibid. P. 295; Oliver L. Op. cit. P. 207.
1347
В первую очередь, нельзя согласиться с его взглядом на лэтов как на германский вариант вольноотпущенников. Довольно давно также устарела оценка лэтов в качестве института, название которого римляне заимствовали у германцев в начале н. э. и который впоследствии завоевавшие Империю и Британские острова варвары перенесли на собственных вольноотпущенников. Кроме того, отсутствие сведений в правовых памятниках Уэссекса об этой категории вовсе не означало того, что она наличествовала только у племени ютов (Pelteret D.A.E. Op. cit. P. 295–296).
1348
AGu. 2 (в рукописи В):… Gif man ofslægen weorðe, ealle we lætað efen dyrne Engliscne 7 Deniscne, to VIII healfmearcum asodenes goldes, buton ðam ceorle ðe on gafollande sit 7 heora liesengum, ða syndan eac efen dyre: ægðer to CC scill. («Если кто-то будет убит, мы оцениваем каждого равной ценой, англичанина и датчанина, в 8 полумарок чистого золота, кроме того кэрла, который сидит на податной земле, и его отпущенников, которые будут равной цены: те и другие — по 200 шилл.»). В Quadripartitus термин ceorl переведён как «rusticus… in terra censaria».
1349
См. подробнее о норвежской категории «leysíngar» и процессе освобождения у северных германцев в целом: Pelteret D.A.E. Op. cit. P. 46, 297–298; Wergeland A.M. Slavery in Germanic Society during the Middle Ages. Chicago, 1916. P. 132–135, 140–145, 153. А.М. Вергеланд писала о том, что полное освобождение «leysíngar» становилось возможным только через 5 поколений, а сама процедура получения прав состояла из двух этапов: безвозмездного дарования части прав и «выкупа» вольноотпущенником оставшейся части позднее.
1350
Вывод Д.М.