ребенке. — Усталый взгляд Бринн метнулся к животу Фэй — ее фигура была почти скрыта пальто, но сомнений быть не могло: она беременна. — Мальчик? 
— Да. — Фэй кивнула.
 — Я надеюсь, что у него будут такие же красивые волосы, как у тебя. У тебя такие красивые волосы.
 Фэй уставилась на пятно на старом ковре.
 — Спасибо, что пришли, — в голосе Бринн послышались слезы. Затем раздался кашель, такой сильный и громкий, что, казалось, он разрывал ее тело надвое.
 Прибежала медсестра и сидела рядом с Бринн, пока приступ не закончился. Затем она дала ей глотнуть воды и помогла снова откинуться на подушки.
 — Ей трудно много говорить, — сказала медсестра.
 Вот и поговорили.
 — Я в порядке, — голос Бринн был прерывистым и грубым.
 Медсестра грустно улыбнулась ей и вышла из комнаты.
 — Прости, Фэй. — Бринн тяжело дышала, как будто каждый вдох давался ей с трудом.
 Вероятно, так оно и было, учитывая, что у нее был рак легких. Рак легких в последней стадии.
 Ее лечение было направлено лишь на то, чтобы оттянуть смерть, но они ничего не могли поделать. В среду она сказала нам, что ждала слишком долго.
 — Я просто хотела сказать тебе это. — По лицу Бринн потекли слезы. — Пока могу.
 Подбородок Фэй задрожал, когда она прикусила нижнюю губу, борясь со слезами.
 Я подошел к ней и протянул руку.
 Она без колебаний взяла ее и сжала так сильно, что у меня хрустнули костяшки пальцев.
 — У вас есть имена? — Бринн, казалось, отчаянно хотела поговорить. Ждала хоть какого-нибудь ответа от своей дочери.
 Но Фэй молчала, поэтому я ответил за нее.
 — Пока нет, — ответил я. — Мы все еще обсуждаем.
 — Я отправила Глории список. Она прислала его?
 Я грустно улыбнулся ей.
 — Да, прислала.
 — Вам не обязательно ими пользоваться, — прохрипела Бринн, и звук, вырвавшийся из ее груди, был таким громким и жалобным, что заполнил комнату.
 — Гарри? — Фэй подняла голову, все еще сжимая мою руку.
 — Нет. Джейсон?
 Она покачала головой.
 — А как на счет Гэннон? — спросила Бринн. — Назови своей фамилией? Может, это будет не основное имя, но это хорошее второе имя. В некотором роде уникальное.
 Взгляд Фэй переместился на ее мать. Пустота исчезла. И моя девочка, моя чертовски сильная Фэй, подарила своей матери благодать. Заслуживала Бринн этого или нет, но сердце Фэй было достаточно большим для них обеих.
 — Хорошая идея, мам.
 — Спасибо, — промурлыкала Бринн, прикрыв глаза. — Мне она тоже нравится.
   Глава 32
  Фэй
 — Привет. — Маверик зашел на кухню с пустым стаканом.
 — Привет. — Я взяла последние вилки и ложки из корзины посудомоечной машины, чтобы убрать их в ящик для столового серебра.
 — Раш рассказал мне о твоей маме. Мне жаль.
 Я расставила посуду по местам и пробормотала:
 — Спасибо.
 Моя мать умерла.
 Прошло три недели с тех пор, как мы с Рашем навещали ее в доме моего детства. С тех пор я навещала ее еще четыре раза, каждый раз с Глорией. Мы сидели с мамой в ее тесной спальне, слушая, как она сопит и кашляет, и пытались говорить. Мы выслушали ее извинения за обиды, которые она отчаянно пыталась исправить в последние дни своей жизни.
 Я планировала встретиться с ней в пятый раз, чтобы прийти одна. Но в пятницу, в тот день, когда я планировала навестить ее, мне позвонила медсестра из хосписа.
 Мама умерла во сне.
 Она не хотела, чтобы ее хоронили, поэтому два дня назад Глория, ее отец и я отправились в горы неподалеку от Мишна, чтобы развеять мамин прах.
 Чак сказал несколько слов, пока плакал.
 Глория плакала так сильно, что не могла говорить.
 А я смотрела на серое облако из ее останков, пока его не унесло ветром.
 Была среда. Ее не было уже пять дней, а я так и не проронила ни слезинки.
 Это было ненормально. Я была на последнем сроке беременности, и мое тело бурлило от избытка гормонов. Я должна была превратиться в рыдающую, обезумевшую кашу. Что со мной было не так, раз я не могла плакать?
 — Я, эм… — Маверик провел рукой по лицу. — Я пойму. Вроде. Если ты захочешь поговорить.
 Нет, я не хотела говорить.
 — Может быть, в другой раз.
 — Да. Не беспокойся.
 Я закончила мыть посуду, закрыла мойку и проскользнула мимо него в гостиную, более чем готовая подняться наверх, в душ, где я могла бы вымыть голову, переодеться в пижаму и лечь спать.
 Но прежде чем я успела уйти, Мав окликнул меня по имени.
 — Фэй?
 Этот парень. Разве он не мог просто притвориться, что меня не существует? Мы провели недели, избегая друг друга. Это был самый простой способ сохранить наше перемирие. Я обернулась только из-за перемирия. Потому что у меня не было сил бороться.
 — Да?
 Мав прочистил горло, колеблясь так долго, что казалось, будто он забыл, что хотел сказать. Затем он подошел к своему рюкзаку, стоявшему на кухонном столе, расстегнул молнию и вытащил простой синий подарочный пакет. Уголки были смяты, а бока измяты, как будто он сражался с учебниками и проиграл.
 — Я купил это для тебя. — Он провел рукой по белой ленточке. — Я не был уверен, когда именно мне следует вручить это тебе из-за твоей мамы и… в любом случае. Вот.
 Он пересек комнату, протягивая мне пакет, пока я не забрала его у него из рук.
 Отодвинув в сторону кусок голубой оберточной бумаги, я вытащила темно-синий комбинезон с логотипом «Диких котов штата Сокровищ» на груди.
 Это был не первый подарок, который мы получили для малыша, но, возможно, самый ценный.
 Раш сказал мне, что Мав любит детей, но я ему не поверила. Было невозможно продолжать ненавидеть Маверика Хьюстона, если он любил моего сына.
 — Спасибо. — С улыбкой я убрала комбинезон и снова направилась к лестнице.
 — Фэй? Мне действительно жаль. По поводу твоей мамы. — Треск в его голосе с таким же успехом мог быть ударом кувалды в мою грудь.
 Эмоции нахлынули так быстро, что стало трудно дышать. Хлынули слезы, а жжение в носу стало невыносимым. Я продержалась пять дней без слез. Целых пять дней. Должно быть, мое время истекло. Возможно, я все-таки не была сломана.
 Как получилось, что Маверик, эта заноза в заднице, оказался тем парнем, который в конце концов заставил меня расколоться? Я сохраняла самообладание, когда мне позвонила медсестра. Я держала себя в руках каждый раз, когда Глория не выдерживала и плакала у меня на руках. Но наблюдение за тем, как Маверик