1 ... 69 70 71 72 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Потрясающая колонка, – признал Дэниел.

Прощение, подумала Маргарита. Оказывается, оно уже даровано и было с ней долгие годы.

– Спасибо, – сказала она, едва сдерживая улыбку.

Напольные часы в очередной раз отсчитали время. К счастью, оповещение вышло коротким: два часа ночи.

«Спи! – скомандовала себе Маргарита. – Немедленно!»

Она закрыла глаза. Утром нужно приготовить завтрак. Они втроем будут пить кофе во внутреннем дворике, читать воскресный номер «Нью-Йорк таймс», который Маргарите доставляли с тех пор, как она познакомилась с Портером. Будут о многом разговаривать и о чем-то молчать. Потом Рената и Дэн – вместе или порознь – уедут в Нью-Йорк. Они вернутся к своей жизни, а Маргарита – к своей.

Конечно, слишком оптимистично утверждать, что с этого дня они будут чаще видеться, хотя теперь Маргариту станут воспринимать не только как имя из списка для рассылки рождественских открыток. Во всяком случае, Маргарита на это надеялась. А еще надеялась, что Рената напишет или пришлет сообщение по электронной почте. Возможно, жарким летним днем Рената с Дэном вспомнят о Нантакете и о том, что здесь их ждут в любое время и без приглашения. Двери Маргаритиного дома для них всегда открыты.

Даже если ничего не произойдет, сказала себе Маргарита, у нее останутся воспоминания об этом дне. Как будет приятно и радостно возвращаться к нему вновь и вновь!

В конце концов, нет ничего лучше, чем жить прошлым.

Примечания

1

Филип Милтон Рот (р. 1933) – американский писатель, автор более 25 романов, лауреат Пулитцеровской премии. (Здесь и далее – прим. пер.)

2

Пенелопа Лайвли (р. 1933) – популярная британская писательница, лауреат Букеровской премии.

3

Daisy – маргаритка (англ.).

4

Мои лапочки (фр.).

5

Колледж Колби – частный гуманитарный колледж в городе Уотервилл в штате Мэн, основанный в 1813 г.

6

«One if by Land Two if by Sea» – строка из стихотворения Генри Лонгфелло «Скачка Пола Ревира», название фешенебельного нью-йоркского ресторана, известного еще с XVIII в., одного из самых романтичных ресторанов в городе.

7

Mére – мамаша (фр.).

8

Мизанплас (mise en place – расположенный на месте – фр.) – термин, которым профессиональные повара обозначают предварительную подготовку и удобное размещение всего, что может понадобиться во время готовки.

9

Пуассонье – повар, который готовит рыбные блюда, может отвечать за разделку рыбы и за особые рыбные соусы/подливки.

10

Простите, я уснул. Я устал (фр.).

11

День поминовения – национальный праздник США, который отмечают ежегодно в последний понедельник мая.

12

В ор.: Action – действие (англ.).

13

Сидони-Габриэль Колетт (1873–1954) – известная французская писательница, член Гонкуровской академии.

14

«Фи-бета-каппа» – привилегированное общество студентов и выпускников колледжей в США.

15

Джон Сингер Сарджент (1856–1925) – американский художник, ведущий портретист своего времени.

16

Стёйвесант – элитарная государственная школа в Нью-Йорке.

17

Коллегиальная школа – нью-йоркская частная школа для мальчиков, старейшая школа в США.

18

Чоут-Розмари-Холл – престижная частная школа-пансион в городе Уоллингфорд, штат Коннектикут.

19

Исаак Динесен (1885–1962) – псевдоним датской писательницы Карен Бликсен, которая долго жила в Кении.

20

Касба – цитадель в системе городских укреплений.

21

Пол Боулз (1910–1999) – американский писатель и композитор, классик американской литературы. Его роман «Под покровом небес» вошел в число ста лучших романов XX в., по версии журнала «Tайм».

22

Pot-au-feu – мясной бульон на говядине с овощами и приправами (фр.).

23

«Сегодня – женщины» (фр.).

24

Вдвоем? (фр.)

25

Да (фр.).

26

С массажем? (фр.)

27

Да, с массажем, пожалуйста (фр.).

28

«Дерек и Домино» – блюз-роковая группа. Песня «Bell Bottom Blues» была написана Эриком Клэптоном в 1970 г. и посвящена его жене Пэтти Бойд.

29

Беннингтонский колледж – частный колледж свободных искусств, расположенный в пригороде Беннингтона (штат Вермонт, США).

30

Ириан-Джая – провинция Индонезии в западной части острова Новая Гвинея.

31

Парусная гонка на Кубок «Опера-хаус» проводится на Нантакете каждое третье воскресенье августа.

32

Кристофер-стрит – одна из старейших улиц Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке. В 1970-е Кристофер-стрит стала главной гей-улицей Нью-Йорка.

33

Алфабет-Сити – название нескольких кварталов Нью-Йорка, расположенных в районах Ист-Виллидж и Нижний Ист-Сайд в Нижнем Манхэттене.

1 ... 69 70 71 72 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Элин Хильдебранд - Сезон любви. Жанр: Современные любовные романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)