Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 82
с магистра уже песок сыплется, — буркнула Кики. 
Я сверкнула очами.
 — Это я к тому, — с улыбкой на губах продолжила она, — что он захочет сразу детей.
 — Пусть сначала замуж позовет, — заметила я.
 На что фыркнули все родные.
 — Он же не дурак, чтобы не позвать, — высказал общее мнение Рикардо.
 — А у нас еще много магистров в империи? — спросила Виви.
 — Темной магии? — спросила Мири.
 — Любой магии.
 — Мне страшно спросить с чем связано твое любопытство? — спросил Верд.
 — Если у Эбби магистр, то я и себе хочу такого крутого мага.
 — А возраст значит уже не помеха?
 Виви задумалась.
 — Если он будет так хорош, как магистр Эбби, то я закрою глаза на такой маленький недостаток.
 — Надеюсь, этот день еще скоро не наступит, — буркнул отец. — И вы еще совсем юные, чтобы думать о мужчинах.
 Тройняшки были непоследовательны. То они категорично не хотели замуж, а то уже были не против, причем подавай им магистров.
 А вообще, улыбнулась я, когда они по-настоящему влюбятся, то последнее что их будет волновать — магистр избранник или нет, и сколько ему лет.
 Бабушка объявила, что мужчины могут быть свободны, а все члены женского пола должны проследовать за ней для подготовки к послезавтрашнему балу. И когда я попыталась сбежать, бабушка подхватила меня под руки, заявив, что завтра магистр не должен краснеть за меня. Я конечно возмутилась, заявив, что я и так хороша. Но бабушка заявила, что я должна быть ослепительна!
 — Ведь на тебя не только будет магистр смотреть, но и весь двор... — пояснила она.
 Я внимательно взглянула на бабушку. Я всегда знала, когда она чего-то не договаривала. А ведь накануне она была во дворце, навещала императрицу. И как я понимала, обсуждали они и меня с магистром. Поэтому бабушка и была настроена так положительно к магистру, знала, что императрица принимает горячее участие в его судьбе.
 — Ничего не хочешь мне сказать? — спросила я бабушку.
 — Ты ведь знаешь, что мать твоего магистра повторно вышла замуж.
 — Бросив сына, когда ему было десять лет, — кивнула я.
 — Понятно — ты и подробности знаешь. Так вот, его мать завтра тоже будет на балу. И императрица намекнула, что она…
 Бабушка замялась, но я и так поняла, что она хотела сказать.
 — Я не должна ударить в грязь лицом. А еще лучше, должна утереть нос этой грымзе?
 — И как? — уже смеясь спросила бабушка, — готова утереть?
 Еще как готова, кивнула я. И хотя я терпеть не могла заниматься косметическими процедурами, сегодня я решила не спорить с бабушкой. Ослепительно — так ослепительно. Чтобы не только утереть нос, но и чтобы мой магистр не мог отвести от меня взгляда.
  Глава 43. Мисс Пуфон
 Глава 43. Мисс Пуфон
 Утро началось в этот раз не в шесть утра. Так как напрасно я вчера и позавчера доверилась бабушке, которая устроила на дому спа-салон. Быстро позавтракав, а я не стала дожидаться всех членов семьи, и не взирая на императорский бал вечером я решила заехать в цельню. Ведь мэтр Дрейн работал без выходных. А я обещала сегодня еще принять Анну. Миссис Селли я просила прийти через два дня, но ей, вдруг что, я могла передать и записку. А вот адрес Анны надо было выяснить, даже если она и не пожелает его мне назвать. Ей ведь могло стать плохо в любой момент, и если она сама не зайдет ко мне, то я могла навестить ее.
 В цельне меня встретил еще на пороге тот увалень-рыбак, у которого загноился палец. Я вопросительно посмотрела на него.
 — Я пришел поблагодарить вас. И принес вам подарок.
 Хм… рыбак протянул мне упаковку вяленой рыбы.
 Нет, рыба пахла вкусно, но вот повар бабушки, который и рыбу вялил и колбасу сам делал, ее просто бы выбросил.
 — Спасибо, — осторожно, чтобы не пропахнуть рыбой, я все же забрала ее у рыбака.
 — Что вы госпожа целительница, это вам спасибо. Я всем нашим рассказал, и теперь они будут ходить только в эту цельню.
 А вот сарафанное радио это самая лучшая реклама, что в нашем, что в этом мире.
 Мужчина уже ушел, а я все продолжала разглядывать рыбу.
 — Что будете с ней делать?
 Рыбу я любила, но вот есть ее перед балом — увольте, поэтому отдала ее Фенисе, а сегодня именно она находилась на ресепшне.
 — Раздайте ее нашим коллегам.
 — А как же вы мисс Реквуд?
 Я только покачала головой, вспомнив о том, что мне еще надо поговорить с мэтром и предупредить его, что секретариат императора пришлет ему послание. А то после всех бабушкиных процедур я забыла об этом. И если наш венценосный правитель желал узнать как на самом деле обстоят дела в столичной цельне, то мэтр своей прямолинейностью не побоится и императору указать на то, что там творится. И то, что бедные люди могли и не дождаться помощи.
 Анна пришла. И сегодня она прямо светилась, сообщив что ей стало лучше. Я конечно понимала, что настойки и мое лечение точно не могли пока помочь ей. Но вот эффект плацебо явно имел место быть. И я решила закрепить этот эффект, заверив ее, что я уже вижу изменения. Ложь? Да, но вот моя интуиция твердила, что я правильно поступала. Ведь главное — это излечить ее, и неважно настойками, магией или даже маленькой ложью.
 И когда она покидала цельню, то уже улыбалась.
 Бабушке я обещала, что в три часа буду дома. Ведь к семи часам нас, как и остальных гостей, ждали во дворце. И в шесть вечера
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 82