августа к тебе в дом привезли без сознания девушку. 
Голова Веллингтона резко поднялась.
 — Ха! Я так и знал, — он засмеялся, с ноткой безумия в голосе. — Я знал с той минуты, как увидел ее, что она принесет проблемы.
 — Почему?
 — Наркоманки не появляются случайно, — усмехнулся он. — Мой сын умолял меня оставить ее, но я отказался. Она не была какой-то шлюхой с улицы. Неизвестно, с кем она была связана.
 — Ты не знал, кто она?
 — Нет! Я… — он замер, взгляд метнулся между мной и Кейром. — В смысле? Кем она была?
 — Это неважно. Что с ней случилось?
 Он с любопытством посмотрел на меня. Кейр обошел Веллингтона с другой стороны и уставился на его другой мизинец.
 — Я отвез ее в больницу, — выпалил Веллингтон. — Я не знал, что еще с ней делать. У нее была какая-то реакция на наркотики, которые она приняла или ей дали, и еще сотрясение мозга — я не знаю. Она провела в коме два чертовых месяца.
 Я с трудом мог поверить в то, что слышал. Дарина была жива. Я был уверен, что извращенный отпрыск Веллингтона добрался до нее и убил, что даже не рассматривал другие варианты. Бритва Оккама13 не всегда имеет место быть — самое простое объяснение не всегда оказывается верным.
 — Ты сказал, что она была в коме два месяца. Она очнулась после этого?
 — Да. Она очнулась и не имела ни малейшего понятия, кто она такая, так что мне все равно не удалось от нее избавиться.
 — Ты обращался в полицию?
 Он усмехнулся.
 — Уверен, больница сама разобралась с этим, раз уж она была неизвестно кем. Мне не нужно было поднимать шум и провоцировать слухи. Ты же знаешь, какими абсурдными могут быть СМИ.
 — Ты вообще не пытался помочь найти ее семью?
 — Я поддерживал эту чертову девчонку месяцами — оплачивал ее больничные счета и все остальное — разве этого недостаточно? Я знал, что, если не сделаю этого, это вернется ко мне бумерангом. И вот, смотрите. Именно это и произошло, — он плюнул на бетонный пол. — Все, что я делал, это контролировал ущерб от этого никчемного куска дерьма, моего сына, — посмотрел на Кейра, сопли текли по его лицу. — Знаешь, ты оказал мне услугу, убив его? Я знаю, что это был ты. Мне плевать, сколько ты будешь это отрицать. И мне все равно, что его больше нет. Он был чертовой обузой.
 У многих людей есть проблемы. Некоторые немного испорчены. Лоуренс Веллингтон был просто сломан. Ему не хватало человечности. Это единственное объяснение.
 Как иронично, что его неспособность к эмпатии, скорее всего, и стала причиной того, что его сын превратился в психопата. И Веллингтон никогда не сможет понять, что он сам был причиной своего величайшего разочарования.
 Ничего из этого не удивляло, учитывая его отсутствие самосознания. Однако я был в шоке от того, что Амели, теоретически, жива и где-то в городе. Я не собирался верить этому полностью, пока не увижу ее своими глазами.
 — Какой адрес?
 — Отпустите меня, и я отвезу вас туда.
 Господи, он бредит.
 Безжалостный смех вырвался из моей груди.
 — Ты еще не понял? Ты не в положении торговаться — ты полностью беспомощен. Точка.
 Я согнул его другой мизинец в сторону, чтобы у него получился комплект.
 — БОЖЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ! — крик отразился от стен. — Это… это… это на 170-й улице, Джеймса Хиллз, 89, квартира 5B.
 — Это в Квинсе.
 — Да, самый дешевый вариант, который смог найти в короткие сроки, — он покачал головой и начал рыдать. — Почему вы просто не убьете меня? Это то, чего вы хотите, не так ли?
 Я снова присел рядом с ним и похлопал по предплечью.
 — Нет, Лоуренс, — мягко сказал я. — Я не хочу, чтобы ты умер. Я хочу, чтобы ты страдал.
 Мужчина рыдал, как ребенок.
 Я встал.
 — Мы уходим, но завтра за тобой завтра вернутся.
 — Что? Что значит уходите? А если мне нужно в туалет? И мне нужна вода.
 Кейр и я вышли, закрыв за собой дверь.
 — Он, точно, тупой ублюдок. Не понимаю, как он вообще стал таким богатым.
 — Удача.
 — Другого объяснения нет.
 Мы поднялись по лестнице на первый этаж, заперли дверь в подвал и вернулись к машине.
 — Тебя высадить где-нибудь? Я не собираюсь говорить Лине ничего, пока не увижу ее сестру своими глазами, так что направляюсь в Квинс.
 — Я поеду с тобой, — сказал Кейр. — Я уже втянут в это дело. — Помимо его личной вражды с Веллингтоном, он и наш кузен Торин управляли Moxy. Эти двое знали Дарину лучше, чем я. Они оба были потрясены, когда узнали, что Кейтлин похитила девушку, и были бы рады узнать, что она выжила.
 — Меня это устраивает.
 Нам потребовалось больше часа, чтобы добраться из Манхэттена на окраину Квинса. Чертовы пробки. Я мог бы быстрее дойти пешком. В конце концов, подъехали к адресу, который дал Веллингтон. Здание было старым — похоже, построенным в семидесятых, но в темноте все выглядело еще более обшарпанным. Зимнее солнце уже зашло, оставив на небе лишь мягкий бирюзовый отблеск.
 — Какой у тебя план? — спросил Кейр.
 — Черт его знает.
 Может, ее напугает до смерти, если два незнакомца появятся у двери, но я тоже не хочу сидеть в машине часами.
 — Дадим ей час. Если не увидим ее, пойдем стучать.
 — Понял, — он посмотрел на телефон. — Сейчас четыре сорок пять.
 Я вздохнул и откинул голову на подголовник. Ожидание — не моя сильная сторона. Слава Богу, нам пришлось ждать всего тридцать минут, прежде чем мы оба вздрогнули, увидев молодую брюнетку, выходящую из здания.
 — Скажи, что ты ее тоже видишь, — прошептал я.
 — Черт возьми, да, вижу. Господи Иисусе, — его слова звучали так же шокированно, как я себя чувствовал.
 Девушка, которую мы оба знали как Дарину, засунула руки в карманы пальто и пошла по тротуару в нашу сторону. Мы прекрасно видели ее. Сомнений не было.
 Я говорил, что это чудо, если сестра Лины окажется жива.
 Похоже, чудеса все-таки случаются.
  ГЛАВА 45
   Ноэми изо всех сил