прочистил горло. 
— Ты явно сейчас очень напряженно думаешь, и это здорово. Однако для тех из нас, кто находится в классе, было бы гораздо полезнее знать, пытаешься ли ты решить, как спастись. Также нормально, если ты просто пытаешься и терпишь неудачу в попытке превзойти меня и сделать свое признание в любви еще более драматичным.
 Я сглотнула.
 — Ты сказал, что то, как девушка обращается с твоим бананом, говорит тебе все, что тебе нужно знать, верно?
 Майлз выглядел немного встревоженным, но кивнул.
 — Возможно, я сказал что-то в этом роде.
 Я схватила глиняные шарики, которые он сформовал, и разровняла их, пока они не стали плоскими. С помощью инструмента, похожего на крючок, я вырезала форму сердечка и отделила его от приплюснутого комочка глины. Я положила его на стол, затем положила сверху банан и выжидающе посмотрела на Майлза
 — Давай-ка посмотрим, смогу ли я это истолковать. Ты… любишь бананы?
 Мне следовало бы догадаться, что он не поймет меня, пока я на самом деле этого не скажу. Я закрыла глаза, пытаясь набраться смелости сказать то, что, как я знала, чувствовала.
 Я ведь знала это, не так ли?
 Когда я заглядывала внутрь, я чувствовала этот маслянистый, золотистый свет каждый раз, когда думала о Майлзе. Вот кем он был, как бы банально это ни звучало. Мне казалось, что мое сердце было в тени до того, как я встретила его. Когда он был рядом, от него исходило тепло. Как счастье.
 Если это была не любовь, то что же тогда?
 — Я тоже тебя люблю.
 Голова Майлза откинулась назад.
 — Ух ты. Это было гораздо более твердо, чем то, что я сказал. — Он встал, делая вид, что ему неловко. — Я не знаю, Рей. Думаю, ты действуешь немного быстро для меня. Все, что я сказал, это то, что я «думаю», что влюбляюсь в тебя. Это совершенно другое.
 Я яростно на него посмотрела.
 — Ты права. Ты права. Сейчас не время для шуток.
 Майлз обошел стол и заставил меня встать, чтобы он смог поцеловать меня.
 — И я сказал это таким образом только потому, что не хотел тебя пугать. Я люблю тебя. Падение уже произошло. «Думаю» и «может быть» испарились в тот момент, когда ты решила, что должна совершить грандиозный тур с извинениями только за ту маленькую ложь, которую ты мне рассказала.
 — Кстати, о… Тур еще не совсем закончен. Предстоит еще одна остановка, прежде чем я наконец смогу отдохнуть.
 — Это кровать? Потому что, если это кровать, ты можешь считать себя полностью прощенной.
 — Это сюрприз.
 Это была настоящая кровать.
 Эпилог
 Майлз
 Два месяца спустя
 Девиз Майлза № 100: дайте мужчине рогалик со сливочным сыром без ножа, и вы его разочаруете. Научите его быть мужественным и пользоваться своим пальцем, и вы перестанете расстраивать этого человека.
 Я задумчиво смотрел в окно, пока ковырял пальцем в контейнере со сливочным сыром и намазывал немного на свой рогалик. Мы были на «девичнике Грэмми», и я слышал гул разговоров объединенной мощи клана Чемберсонов, собравшегося в ее гостиной. Паркер и Кингстон тоже пришли.
 Рей наблюдала за мной с легким отвращением.
 — В самом деле? Ты не мог просто поискать на кухне нож?
 — Трудности делают нас сильнее.
 Она закатила глаза.
 — Разве необходимость вставать большая трудность, чем лениться и пользоваться своим пальцем?
 — Некоторые из нас уже настолько сильны, насколько нам нужно быть.
 — Если упрямство — это сила, то да. Ты настолько силен, насколько это вообще возможно.
 Мы с Рей были на кухне Грэмми, которая была украшена так, словно ее разукрасил карнавал семидесятых. Я открыл духовку и проверил, как там еда.
 Рей взяла рогалик у меня из рук и откусила от него.
 — У Грэмми довольно уникальный стиль, да?
 — Как будто она переживает постжизненный кризис, когда жалеешь, что не стал порно-звездой? Да.
 — Кризис после окончания жизни? Это ужасно, Майлз.
 — Тогда почему ты так стараешься не улыбаться?
 — Смех над шуткой не оправдывает саму шутку.
 — Соглашайся не соглашаться. Если шутка заставляет тебя смеяться, значит, она сделала свое дело. Тебя бы волновало, как был построен твой дом, если бы он выглядел великолепно и выполнял свою работу? Нет, ты просто была бы счастлива, что у тебя есть дом.
 — Если бы стены были полны убитых детей, меня бы это немного волновало.
 Харпер вошла на кухню с несколько растерянным выражением на лице. Она была немного моложе меня… лет двадцати пяти или около того, но я не мог точно вспомнить. Она носила короткие волосы в таком стиле, что они завивались у основания подбородка. Она также была высокой. Рост Чемберсонов зависел от генов, по крайней мере, по мужской линии. И Харпер получила их изрядную долю.
 Она посмотрела на меня, затем сосредоточилась на моем пальце, который все еще был покрыт сливочным сыром.
 — Ты знаешь, как делается сливочный сыр? — спросила она.
 Я ждал, что она мне скажет.
 — Тебе лучше не знать, иначе ты бы это не ел.
 Я дочиста облизал палец, затем пошевелил бровями.
 — Люди ведут себя так, как будто невежество — это плохая вещь. Я думаю, что невежество — один из лучших подарков, который вы можете кому-то преподнести.
 Рей фыркнула.
 — Ты правда так думаешь, не так ли?
 Харпер смотрела на мой блестящий палец с нескрываемым отвращением.
 — Пожалуйста, помой его.
 Я ткнул им в ее сторону и начал продвигаться вперед.
 — Зачем? Боишься, что мои слюни попадут на тебя?
 Она попятилась, широко раскрыв глаза.
 — Прекрати.
 — Я не могу. Я должен… прикоснуться…
 Она развернулась и попыталась выбежать из кухни, но неправильно рассчитала, где находится дверь. Она врезалась лицом в стену и плюхнулась на задницу.
 Рей втянула в себя воздух и бросилась на колени рядом с ней.
 — Ты можешь принести мне полотенце? У нее идет кровь из носа.
 Я бросил в их сторону кухонное полотенце.
 — Я приму на себя по крайней мере половину вины за это. Прости, Харпсистер.
 — Ты возьмешь всю вину на себя, — хрипло произнесла Харпер, как будто за последние несколько секунд у нее заложило самый большой в мире нос.
 Дверь открылась, ударив Харпер по ноге.
 Она отползла назад, схватившись за колено и поморщившись.
 Кингстон взглянул на царивший хаос и опустился на колени.
 — Черт. Подожди, почему у нее идет кровь из носа? — Он устремил на меня ледяной взгляд.
 Я поднял руки вверх, олицетворяя собой невинность. Кингстон всегда был немного чересчур напыщенным. Кроме того, он до смешного защищал свою сестру, и если бы он узнал,