Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » В активном поиске новогоднего чуда - Пайпер Рейн
1 ... 43 44 45 46 47 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ни за что не поверят, что я Санта. Я чувствую себя самозванцем.

В дверь тихо стучат, затем в проеме появляется Кензи. Видно, что она пытается не смеяться. Ее голубые глаза сверкают от смешка, и она сжимает губы, словно пытается сдержаться.

Я указываю на нее.

— Ни слова.

Она поднимает руки, словно бы не подумала, но совершенно очевидно, что она вот-вот лопнет от смеха.

— Мы готовы принять вас, Санта. Дети очень взволнованы.

Я указываю на нее.

— Костюм эльфа. Не забудь.

— Я бы не посмела.

Она выводит меня из комнаты обратно в огромную гостиную, через которую меня ранее провел хозяин, Энцо. Я быстро осматриваю комнату и вижу шестерых взрослых, чуть постарше меня, которые, как я полагаю, являются родителями всех этих нарядных детей, носящихся вокруг как угорелые. Есть и несколько пожилых людей, которые, должно быть, бабушки и дедушки малышей.

Все присутствующие поворачивают свое внимание на меня и смотрят с ожиданием. Время шоу.

Я кладу руку на свой искусственный живот и понижаю голос.

— Хо-хо-хо! С Рождеством!

— Санта! — кричит один из детей, и все они бросаются ко мне, обступая мои ноги.

Я украдкой взглядываю на Кензи, которая стоит в стороне с улыбкой.

— Санта! Я хочу поговорить с тобой первым, — говорит один из маленьких мальчиков.

— Давай сначала дадим Санте сесть, Матео, а потом решим, кто пойдет первым, — говорит беременная женщина.

Матео хмурится, затем круто разворачивается и идет садиться на диван, скрестив руки.

— Санта, мы приготовили для вас место вот здесь. — Кензи направляет мое внимание на кресло рядом с елкой. Оно выглядит точно таким, на каком Санта сидит в торговых центрах. Эти люди не поскупились, чтобы подарить своим детям незабываемые впечатления от встречи с Сантой.

Я следую за Кензи к креслу и сажусь. Все дети нетерпеливо толпятся вокруг меня полукругом, ожидая сигнала от родителей.

— Мамочка, кто пойдет первым? — спрашивает маленькая девочка в красном платье, с завитыми волосами, собранными назад.

Беременная женщина, которая, должно быть, ее мама, и, я думаю, жена Энцо, судя по тому, что он обнял ее за талию, — отвечает. — Ариана, в этом году пойдем от старшего к младшему, поскольку в прошлом году мы делали наоборот.

Она скрещивает руки и хмурится.

— Мне никогда не доведется пойти первой. Я не самая старшая и не самая младшая.

Несколько взрослых смеются.

— Добро пожаловать в клуб средних детей, малышка, — говорит Энцо и с любовью дергает ее за хвостик.

— Твоя очередь, Джулиана, — говорит один из мужчин. Он и Энцо похожи, как братья, разве что он немного старше Энцо.

— Ура! — Джулиана подбегает, ее длинные темные волосы развеваются, а сверкающее темно-синее платье шуршит. Она запрыгивает ко мне на колени.

— Привет, Джулиана. Скажи-ка, сколько тебе сейчас лет? — спрашиваю я своим самым низким сантовским голосом.

— Мне восемь, — с гордостью говорит она, и я вижу, что при улыбке у нее не хватает одного переднего зуба.

— Ты так выросла. Ты хорошо себя вела в этом году?

Мы проходим через обычные вопросы, затем наступает очередь Арианы, которой оказывается семь лет, и ее брата Матео, которому шесть. Наконец, приходит время маленького парниши, который все время крутился рядом с родителями, ерзая, словно не мог дождаться своей очереди.

— Привет, Данте, — говорю я, усаживая его к себе на колени.

— Привет, Санта. Мне пять. Я знаю, ты спросишь.

Я усмехаюсь.

— Так и есть. А теперь скажи, ты хорошо себя вел в этом году?

Он кривит губы, словно не уверен, как ответить.

— Я вел себя хорошо, но, Санта, я хочу знать, почему у тебя акцент.

Мои глаза расширяются, и я тут же ищу взглядом Кензи с мольбой о помощи. Она смотрит на меня с таким же выражением, которое, я представляю, и у меня на лице. Шок и неверие, никому из нас это не пришло в голову.

Когда я не отвечаю сразу, Данте продолжает.

— У тебя не было акцента в прошлом году или годом ранее.

Черт. Я говорю первое, что приходит в голову.

— Ну... я посещаю страны по всему миру. Иногда мне нравится говорить с их разными акцентами.

Он прищуривается и кривит рот, словно серьезно обдумывает это, затем кивает, как будто это приемлемый ответ.

— Ты умеешь говорить с французским акцентом? Одна из моих учительниц француженка, и мне очень нравится, как она говорит.

Мне приходится прикусывать губу, чтобы не рассмеяться.

— Знаешь, Данте, я бы лучше послушал, что ты хочешь на Рождество, раз уж ты был таким хорошим мальчиком весь год.

Он перечисляет около тридцати игрушек, о которых я никогда не слышал, прежде чем я вручаю ему его подарок.

— Спасибо, Санта. Теперь тебе нужно принять мою младшую сестру, Аллегру. Она еще не говорит, но она очень хорошо себя вела.

Я смотрю на младенца, которого держит на руках рыжеволосая женщина. Я не лучший специалист в определении возраста младенцев, но я знаю, что этому ребенку нет и года.

— Милый, я думаю, Санте, наверное, уже пора отправляться к следующему дому, — говорит мама Данте, подбрасывая малышку на бедре.

— Она должна посидеть с Сантой, мамочка, иначе он не принесет ей подарков. — он поворачивается ко мне с тем, что я теперь понимаю, можно описать как щенячьи глазки, его нижняя губа выпячена.

— Мне правда пора, но я могу посидеть с ней минутку.

Мое сердце колотится, когда мама с благодарным взглядом направляется ко мне с ребенком.

— Спасибо, — беззвучно говорит она, прежде чем передать мне малышку.

Я никогда не держал на руках младенцев, поэтому сердце бешено стучит. Я протягиваю руки, творя про себя маленькую молитву, чтобы не облажаться и не уронить ребенка на пол. Я беру ее под мышки и притягиваю ближе, затем усаживаю на колени. Она размахивает ручками и ножками, что поначалу меня пугает, но я быстро прихожу в себя, крепче ее держа. Делают несколько снимков, и я с радостью возвращаю ее маме.

Я кладу руки по бокам своего искусственного живота.

— Ну что, дети, мне лучше...

— А как же Райдер? — спрашивает Джулиана.

Я устанавливаю зрительный контакт с одним из родителей, надеясь, что они поймут, что я не понимаю.

— Да, Райдер тоже должен сходить, — говорит Матео.

Парень лет двадцати с небольшим выходит из-за спины родителей. Я его даже не заметил. Мое предположение, что он изо всех сил старался спрятаться и даже не особо хочет здесь находиться. Я знаю, что в его возрасте я бы тоже не хотел.

— Я пас, ребята. Думаю, я уже слишком взрослый, чтобы сидеть

1 ... 43 44 45 46 47 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу В активном поиске новогоднего чуда - Пайпер Рейн. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)