Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Игры на раздевание книга 2 (СИ) - Мальцева Виктория Валентиновна
1 ... 40 41 42 43 44 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 62

Он много раз пытался со мной поговорить. Это были десятки попыток, как только не начинался этот разговор, но итог всегда был один: моё «Я не хочу об этом говорить».

Кай… без твоей нежности я не могу дышать, ты знаешь? Всё время думаю о твоих ладонях на мне… вспоминаю наш последний раз, мне так не хватало твоих рук… и тебя. Тебя целиком.

Смотрю на отражение вечерних огней Ванкувера в каплях на оконном стекле, и вижу кадр из прошлого: Кай стоит на Римской улочке, склонившись над бумажной картой, потому что смартфоны и Google maps ещё не изобрели, сосредоточенно водит пальцем по расчерченным цветным квадратикам строений, а я тихо тону в облаке очарования: его вьющаяся с медным отливом чёлка слишком сильно отросла и то ли смешно, то ли сексуально нависает над его сосредоточенным лицом. Я наблюдаю за тем,  как мягко ветер тревожит её игриво подкрученные пряди, и перестаю сдерживаться: тянусь и целую. И он не просит не мешать, не отталкивает и не жалуется на то, что я в который уже раз не даю ему разобраться с картой, а целует в ответ. Долго, сладко, потому что нам некуда спешить - у нас вся жизнь впереди.

Глава 39. Попытка пробить бетон

The Verve - Bitter Sweet Symphony

Утром первое, что видят мои опухшие от сна и слёз глаза, это Кай. Он сидит на террасе, расслабленный, здоровый, смотрит на наши горы, раскачивая в руке бокал своего любимого белого вина. Подносит его к губам, делает глоток и одновременно замечает меня... вернее, чувствует мой взгляд, поворачивает голову и... я  забыто сладко, всем своим существом, каждой доступной клеткой тону в его улыбке. В доме сэр Ричард Пол Эшкрофт во всю громкость орёт  любимую песню Кая, и я, впервые в жизни ему подпевая "Cos' it's a bittersweet symphony this life... You know I can't change, I can't change, I can't change", поднимаюсь с постели, обматываюсь вязаным мексиканским пледом, купленным Каем в нашу самую первую поездку к морю, и направляюсь к нему, пританцовывая и размахивая длинными кистями бахромы. Толкаю слайд балконной двери и вижу, как Кай ставит бокал на стекло нашего балконного столика, готовясь встречать меня, освобождая руки. Подхожу, обнимаю его всегда такие крепкие и необъятные плечи, а он стискивает ладонями мою талию и целует в живот так же, как делал это тысячи раз... когда мы были одним целым.

Жаль, что  у меня нет террасы. Жаль.

Я даже не звоню, я несусь в Китсилано, где по соседству с нашим бывшим особняком до сих пор живёт со своей женой и пятью детьми лучший друг моего мужа -  Лейф.

- Он уехал, Викки.

- Куда?

- Не знаю.

- Знаешь. Скажи мне!

- И что ты сделаешь?

- Поеду за ним!

- Зачем?

Что за дурацкий вопрос, «зачем»?!

- Мы сами с ним разберёмся по поводу «зачем», просто дай мне его адрес.

- Вик… я не думаю, что тебе стоит это делать.

- Почему?

- Он успокоился… смирился. Выдохнул весь этот ваш мрак… если можно так назвать. Не береди ему душу. Ты почти сломала мужика, понимаешь?

- Лейф, он первым это сделал!

- Да, я знаю. Знаю, и не думай, что осуждаю тебя или его, не думай… Это всё слишком для меня сложно, я уже говорил. Но главное понять я всё-таки способен, а вот ты, похоже, нет.

- И что же главное?

- Даже если он изменил первым, это не означает, что ему не было больно, когда ты была с другим. Он ведь знал. Каждый раз знал, когда ты… была с тем. И Вик, я не представляю, как это можно выдержать. На его месте я бы ушёл сразу. На его месте, я рубанул бы эту ветку, как отсохшую, на неделю запил бы и забыл. Но знаешь…

Он умолкает, чешет затылок, затем разворачивается и, стараясь поймать мои  глаза, добавляет:

- Мне его не понять, и судить не смею, потому что так, как он, я женщину никогда не любил. Мне многие нравились, даже бывал влюблён, в том числе и в тебя в юности! И я бы приударил за тобой, если бы Кай не застолбил место первым… Да я и сейчас не отказался бы!  - подмигивает, затем резко делается серьёзным, - но всё это было бы совсем не тем, что отдавал тебе Кай. Я его лучший друг и могу с уверенностью сказать, что ты была самым главным ориентиром в его жизни… всегда. И я бы дал тебе его адрес или номер телефона, чтобы вы могли разобраться со своим дерьмом сами, но у меня его нет. Потому что мой лучший друг не дал мне свой адрес.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

И в этот момент я верю, Лейф не может мне врать.

- Надолго он уехал?

Лейф молча кивает.

- Насколько?

- Не имею представления. Сказал, что не знает сам. Может быть, полгода, может быть, год. Или два.

- Наверное, он здесь. Никуда не уезжал, просто не хочет меня видеть.

- Он в Азии, Вик. Где-то в Сингапуре и не только там. Это путешествие для одиночки. Для парня, которому нужно уже, наконец, подумать о себе.

Лейф долго смотрит куда-то поверх моей головы и задумчиво резюмирует нашу беседу:

- Вы оба однажды сделали свой выбор. Оба. Значит, так было правильно.

И до меня вдруг только в это мгновение доходит, чего он добивался: это баланс, он выровнял его интуитивно, даже сам, наверное, до конца не осознавая, что именно делает и с какой целью. А результат: теперь мы на одной ступени, он выровнял счёт.

Он один. Я знаю, что один, и чувствую, как ему плохо. Не потому, что рядом нет меня или другой женщины, он просто одинокий волк. Волк без стаи и шанса на потомство.

Я ощущаю его боль на расстоянии, но не могу дотянуться, чтобы помочь. Он так решил. Разделил нас. Не я, он.

Спустя неделю я снова еду к Лейфу:

- Лейф, - плачу и не утруждаюсь скрывать, - мне нужно увидеться с ним… пожалуйста! Лейф!

Мужчина тоже может дрогнуть. Лейф, сдвинув брови, рушит мои последние надежды:

- Вик, я ни разу в жизни не сказал тебе неправды. Ни разу - не было нужды. И… мне больно всё это видеть, его, тебя…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Вы видитесь… - констатирую.

- Да, конечно, он приезжает - дела компании. Но я понятия не имею, где он живёт. Как я понял - везде. Он путешествует, Викки. Сам.

Глава 40. Мечты Викки

TYMELAPSE - We Became Strangers

Мне пришло в голову написать ему письмо. Послание вроде тех, которые он так долго и скрытно писал, обращаясь ко мне. Но в отличие от него, я своё письмо ваяла с твёрдым и единственным намерением отправить адресату:

Мечты Викки

Это утро. Обычное и необычное одновременно. Такое же, какие случались тысячи раз до этого, и какие будут происходить ещё десятки тысяч раз.

Мы в нашей спальне, ты лежишь на спине, я рядом – частично на тебе, частично у тебя под боком. Твоя большая рука обнимает надёжностью  и умиротворением мою спину. Она – моя бесконечная и непреодолимая китайская стена, и всё зло мира – за ней.

 Но мне этого мало, поэтому я подползаю выше, тянусь к твоему лицу и забавляюсь тем, как кружится при этом моя голова. Мне кажется, столько нежности я не испытывала к тебе даже в молодости. Будто влюбилась во второй раз, но теперь уже со всей силой и пониманием, свойственным только зрелости.

Я целую твои веки, ресницы, брови, глажу волосы, шею, плечи, грудь. Когда заглядываю в глаза - в них изумрудное море, тёплое, ласковое, вечное.

- Какие всё-таки у тебя красивые глаза! – говорю тебе, и ты плавишься от удовольствия.

Наша спальня, постель - место, хранящее столько интимных воспоминаний, пропитавшееся нашими запахами, ставшее свидетелем той уникальной связи между двумя людьми, которая даруется далеко не всем, тонет в оранжевом зареве восходящего солнца, а я – в твоей улыбке и своей радости. Счастье в твоих глазах обнимается со спокойной глубинной грустью, и она ранит меня, заставляя тянуться к тебе, прижиматься всем телом с такой силой, будто это поможет коснуться твоей души. Я прячу лицо в изгибе твоей шеи, прижимаюсь губами к коже, не скрываясь, втягиваю носом запах твоих волос, перебираю их пальцами…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 62

1 ... 40 41 42 43 44 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Игры на раздевание книга 2 (СИ) - Мальцева Виктория Валентиновна. Жанр: Современные любовные романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)