скрестив ноги и повернувшись к нему. 
— Какие были твои Дни благодарения в детстве? — спросила я его.
 — Всё то же самое. Разные праздники, но одинаково, — ответил он. — Помню пару Дней благодарения с семьёй до того, как мама умерла.
 — Я знаю, что для нас обоих этот день был тяжёлым, потому что мы не любим праздники, но это память, которая останется у Элли на всю жизнь. Ты всё сделал правильно, Джек, — улыбнулась я.
 — Ты имеешь в виду воспоминание о том, как она провела День благодарения без матери? — его брови поднялись.
 — Я не об этом. Я о её первом Дне благодарения с её отцом, — сказала я.
 В это время его телефон зазвонил, и он нахмурился, вытаскивая его из кармана.
 — Кто это? — спросила я.
 — Это скрытый номер. Джек Атлас на связи.
   ГЛАВА 23
 Джек
  — Я хочу поговорить с Элли, Джек, — я услышал голос Клэр на другом конце линии.
 — Она спит. Как ты смеешь звонить мне после того, что ты сделала?
 — Джек, не усложняй всё, так как оно есть, — ответила она.
 — Нет, Клэр, — закричал я. — Ты оставила её. Ты оставила её под моей опекой, и я принимаю решения относительно неё. Она хорошо устроилась здесь, с ней всё в порядке. Я не позволю тебе разрушить её жизнь и путать её больше, чем ты уже сделала. Даже не думай больше мне звонить. Ты сделала свой выбор. Счастливых путешествий, Клэр. — Я отключил звонок.
 Я положил телефон и посмотрел на Сиерру. Она протянула руку и положила её мне на ногу.
 — Похоже, она жалеет о том, что сделала, — сказала она.
 — Мне плевать. Пусть она жалеет сколько угодно, — я встал. — Я иду спать. Ты идёшь?
 — Да. — Она допила свое вино и поставила бокал.
 Я лёг в кровать, одну руку подложив под голову, а другой обвив вокруг Сиерры, когда она прижалась ко мне. Я смотрел на неё и думал о том, как быстро моя тщательно выстроенная жизнь выходит из-под контроля. Я никогда не любил. Не мог. Не позволял себе испытывать такие чувства. Но теперь рядом со мной лежала эта красивая женщина, которая пробуждала те чувства, которых я избегал всю свою жизнь, и маленькая девочка, от которой я так старался держаться подальше, чтобы не испортить её, как мой отец испортил меня.
 На следующее утро, когда прозвонил будильник, Сиерра повернулась ко мне спиной. Я принял душ и стал бриться перед зеркалом. В этот момент Сиерра вошла в ванную, и я не удержался от смеха.
 — Что смешного? — спросила она, намазывая зубную щётку пастой.
 — Ты выглядишь немного не очень утром.
 — Что ты сказал? — её брови поднялись.
 — Твои волосы совсем растрепанны.
 — Учитывая, как твои руки были в них прошлой ночью и как ты иногда тянул их, чего ты ожидал? — пробормотала она, чистя зубы.
 Я улыбнулся, подождав, пока она не закончит чистить зубы, и взял её расческу. Стоя за ней, я начал расчесывать её волосы.
 — Что ты, чёрт возьми, делаешь? — спросила она, смотря на меня через зеркало.
 — Я устроил этот беспорядок, так что я и исправлю его.
 — Джек, ты не…
 — Тсс, Сиерра, и позволь мне расчесать твои волосы.
 Когда я закончил, я уложил её волосы через плечо и поцеловал её в затылок.
 — Всё. Теперь всё как было. — Я ухмыльнулся. — Я пойду выпью кофе, прежде чем отправляться в офис.
 — Я знаю, тебе нужна я там, — сказала Сиерра, следуя за мной вниз.
 — Да, мне нужно, чтобы ты взяла Элли и сходила с ней за игрушками, — сказал я, доставая кружку из шкафа. — Кстати, — я вытащил свою кредитную карту и протянул её Сиерре. — Купи себе хороший свитер или что-нибудь подобное.
 Она что-то пробормотала, но я не понял, что именно.
 — Что ты сказала? Я не расслышал.
 — Я сказала, что новый свитер звучит неплохо, — на её губах появилась небольшая улыбка.
 — Не могу поверить, что Элли ещё не проснулась.
 — Она так устала после вчерашнего, как и я, — сказала Сиерра.
 — Всё будет в порядке. Мне пора идти. — Я протянул ей чашку кофе, который я сделал. — Я передумал. Поднимись, красавица. — Я улыбнулся.
 — Серьёзно? — её глаза сузились, она держала тёплую чашку в руках.
 — Да, серьёзно. Передай Элли, что я увижу её позже.
 Когда я приехал в офис, Дэниел вошёл и присел.
 — Как прошёл твой День благодарения? — спросил он.
 — Всё нормально.
 — Элли понравился парад?
 — Понравился. Она была вся в улыбках.
 — Знаю, это растопило твоё сердце, Джек.
 — Замолчи, Дэниел.
 — Где они с Сиеррой сегодня?
 — Я сказал Сиерре остаться дома и взять Элли на покупки игрушек.
 — В Чёрную пятницу? — он рассмеялся. — Ты что, с ума сошёл? Уверен, она устроила настоящую битву.
 — Да, устроила, но она знает, что у неё нет выбора. Я её босс, и если она хочет сохранить работу, ей придётся меня слушаться.
 — Ты какой-то другой, — сказал Дэниел, прищурив глаза.
 — Другой? — я нахмурился.
 — Не знаю. Мне кажется, ты наслаждаешься игрой в семью с Сиеррой.
 — Прекрати, — сказал я. — Она помогает мне с Элли.
 — Но она в твоей постели каждую ночь, я прав?
 — Может быть. И что с того?
 — Я никогда не видел тебя таким. Ты не спишь с одной женщиной больше двух раз, а тут держишь её в своей постели каждую ночь. Неужели этот Старый Скрудж Атлас влюбляется в другого человека?
 — Серьёзно, Дэниел? Почему ты всё из этого делаешь такую большую проблему?
 — Потому что это действительно большая проблема, Джек. Я знаю тебя много лет, а тут ты меняешься прямо на глазах.
 — Клэр звонила прошлой ночью и хотела поговорить с Элли.
 — Ты позволил ей?
 — Нет. Элли спала. Я сказал, чтобы она больше не звонила.
 — Она ведь мать Элли, Джек.
 — Мне всё равно! — мой голос стал громче. — Она её бросила.
 — Ты тоже. Ты забыл об этом? — сказал он.
 — Я сделал это, чтобы её защитить. Это совсем другое. Моя жизнь разваливается, Дэниел, — я провёл рукой по лицу. — Вдруг я стал воспитывать свою дочь и…
 — И что, Джек? Ты влюбляешься в Сиерру? Ты можешь признаться. Это не убьёт тебя.
 Я развернул кресло и посмотрел в окно, на город, покрытый снегом.
 — Может, я и влюбляюсь.
 — Ух ты. Смотрите-ка. Джек Атлас признался, что влюбляется, и ничего страшного не случилось. У меня встреча, так что поговорим позже.
 Мой телефон зазвонил. Я развернул кресло, взял трубку с рабочего стола и увидел, что звонит мой отец. Чёрт.
 — Привет, папа.
 — Привет, Джек. Хотел сообщить, что