Бринн Уивер
 Жнец и Воробей
    Информация
  Пара: Роуз & Фионн
 Переведено специально для TOWWERS
 ВК: vk.com/towwersauthors
 ТГ: t.me/towwersauthors
  • Глазные яблоки… Опять. Если вас это как-то утешит, я не знаю, зачем продолжаю писать об этом в книгах, потому что вся эта хрень с глазными яблоками до усрачки меня пугает.
 • Ещё веки.
 • Не думаю, что так сильно испорчу сахарную вату, просто чуть-чуть оскверню.
 • Возможно, ещё сосиски и/или хот-доги.
 • Неразумное использование строительного степлера.
 • Зависимые еноты — это триггер? Спорно!
 • Клоуны
 • Сексуальные клоуны
 • Медицинские травмы, открытые переломы, колотые раны, кровопотеря, больницы, хирургическое вмешательство.
 • Протыкание (не в сексуальном плане, но ладно… это тоже будет)
 • Упоминания о домашнем физическом насилии (не описано), психологическом/эмоциональном насилии, сексуальных домогательствах, угрозах и запугивании, женоненавистничестве.
 • Пострадавшая собака, но если вы читали «Мастер и Жаворонок», вы уже знаете, что с Бентли всё будет в порядке! Он слишком сварливый и задиристый, чтобы умереть.
 • Безнадзорность со стороны родителей, физическое насилие над детьми (не описано).
 • Большое количество оружия и острых предметов, включая ножи, пистолеты, бейсбольные биты, металлические крючки, кромкорезы, к которым вы уже должны привыкнуть.
 • Подробные сексуальные сцены, которые включают в себя: игрушки для взрослых, дикий секс, смешной секс, анальный секс, грубый секс, половые акты на публике.
 • Откровенные и красочные выражения, в том числе много богохульства. Не говорите потом, что я вас не предупреждала!
 • Здесь много травм и смертей… это книга о том, как врач и серийная убийца влюбляются друг в друга, так что думаю, это само собой разумеющееся.
  Пожалуйста, обратите внимание, что если вы из тех читателей, которые любят пропускать эпилоги, я смиренно прошу вас сделать исключение! Да, там нет ни детей, ни беременностей, но может, будет один-два сюрприза, которые вам не захочется пропускать.
 Просто доверьтесь мне! (Но мороженое!» — скажете вы. «Пицца! Пиво, смузи и зубы!» Я знаю, знаю, но на этот раз просто поверьте мне. Ха-ха!)
  Для тех, кто прочитал «П&ЧП» и «М&Ж» и сказал:
 «Черт возьми, я уже прочитал/а про мороженое и
 пиццу, я уже не боюсь»… вы и правда мои люди.
 Это для вас!
   1 — ТУЗ КУБКОВ
  РОУЗ
  Если ударить человека по затылку со всей силы, у него могут вылететь глазные яблоки.
 Ну… я где-то это прочитала. И именно об этом я думаю, тасуя свою колоду карт Таро и глядя на подозрительного придурка в десяти метрах от меня, который наливает алкоголь из фляжки в свою содовую и делает большой глоток. Он вытирает капли с подбородка рукавом клетчатой рубашки. Потом отрыгивает и запихивает половину хот-дога в свою пасть, и делает ещё один глоток.
 Я могла бы с такой силы втащить этому здоровенному яйцеголовому ублюдку, что его глаза вылетели бы прямо из орбит.
 А женщина, сидящая напротив меня? Бьюсь об заклад, она не будет возражать.
 Я сдерживаю мрачную усмешку и надеюсь, что, черт возьми, она не заметила лукавого блеска в моих глазах. Но даже несмотря на то, что от меня, вероятно, исходят убийственные флюиды, и что меня отвлекает шумиха за открытой дверью палатки гаданий, её внимание приковано к картам, она сосредоточено следит, как я тасую колоду.
 В её глазах нет никакого блеска, под одним из них виднеется синяк.
 Кровь в моих венах бурлит, я заставляю себя не смотреть на мужчину. Её мужчину.
 Когда она, наконец, отвлекается от повторяющихся движений моих рук и начинает поворачиваться на стуле, чтобы посмотреть на него, я резко прекращаю тасовать карты и бросаю их на стол. Она сильно вздрагивает, как я и предполагала. Но надеялась на обратное.
 — Извини, — говорю я. Она смотрит на меня со страхом в глазах. Настоящим страхом. Но слабо улыбается мне. — Как тебя зовут?
 — Люси, — говорит она.
 — Итак, Люси. Я не буду спрашивать вслух, задай вопрос про себя.
 Люси кивает. Я переворачиваю первую карточку. Уже знаю, какая будет. Края карты потерлись, и изображение со временем выцвело.
 — Туз кубков, — говорю я, кладя карту на стол и придвигая её ближе к ней. Люси переводит взгляд с картинки на меня, вопросительно хмуря брови.
 — Это означает, что нужно следовать своему внутреннему голосу. О чем он тебе говорит? Чего ты хочешь?
 Я надеюсь, что она скажет только одно:
 Сбежать.
 Но она этого не говорит.
 — Не знаю, — говорит она почти шёпотом. Разочарование вонзается мне в кожу, как заноза, когда она перебирает пальцами на столе, её простенькое золотое обручальное кольцо выглядит изношенным.
 — Мэтт хочет купить ещё один участок земли для ведения сельского хозяйства в следующем году, но я хочу отложить немного денег для детей. Может быть, на недельку уехать из Небраски, отвезти детей к маме и не беспокоиться о ценах на бензин. Вы это имеете в виду…?
 — Может быть, — я пожимаю плечами и беру карты, снова перетасовывая их. На этот раз я не буду специально направлять туз кубков на вершину колоды.
 Я прочитаю всё, что покажут карты.
 — Важно то, что это значит для тебя. Давай начнем сначала, повторяй вопрос в голове.
 Я читаю Люси выпавшие карты. Семёрка кубков. Паж кубков. Двойка жезлов. Значит, она может изменить будущее, если будет готова поверить и принять перемены. Хотя, я даже не уверена, что она готова принять то, что я говорю ей. Едва я заканчиваю, как в палатку забегают трое её детей, две девочки и мальчик, с испачканными и липкими от конфет лицами.
 Они болтают без умолку, каждый хочет первым рассказать ей о аттракционах, играх или представлениях.
 «Здесь есть клоуны, мама. Мама, ты видела человека, который дышит огнем? Я видел игру, в которой можно выиграть плюшевые игрушки, мама, иди посмотри. Мама, мама, мама…»
 — Дети, — прерывает их грубый голос у входа в мою палатку. Их худые тела застывают на месте от резкого тона. Глаза Люси, сидящей напротив меня, расширяются. Она не задерживает взгляд на мне, но я всё равно замечаю. Выражение вечного ужаса. Её лицо становится безжизненным. Я смотрю на мужчину, стоящего в дверях, с газировкой в одной руке и пачкой билетов на шоу в другой. — Давайте, берите. Будьте со своей мамашей в шатре через час.
 Старший мальчик тянется за билетами и прижимает к груди, как будто их вырвут у него так же легко, как и дали.
 — Спасибо, пап.
 Дети протискиваются