чем я потеряю не только свое сердце, тело и душу из-за Эйдена, но и свое будущее. 
– Ты обещал, дядя.
 Мои ноги со скрежетом останавливаются при звуке взволнованного голоса Сильвер. Я прячусь за углом, ведущим к автостоянке, и высовываю голову.
 Сильвер стоит рядом с блестящим черным «Мерседесом» с… Джонатаном Кингом?
 Его широкая, высокая фигура возвышается над ней. На нем черный костюм-тройка, украшенный бриллиантовыми запонками. Сильвер, как обычно, выглядит безупречно в своей выглаженной школьной форме и дизайнерских туфлях.
 – Говори потише, – произносит Джонатан твердым, авторитетным тоном.
 – Ты сказал, что она уедет. Ты сказал, что Эйден бросит эту маленькую суку Эльзу и глазом не моргнув. Очевидно, что он этого не сделал. Более того, он, кажется, очарован ей больше, чем когда-либо.
 Мои ногти впиваются в камень, когда я пытаюсь переварить услышанное. Эйден сказал своему отцу, что бросит меня?
 – Сильвер, Сильвер. Разве твой отец не учил тебя тактике заманивания перед нападением? Жертва будет падать сильнее, когда уверена, что ей ничего не угрожает, а не наоборот. Это то, чем Эйден занимался все это время. Заманивал добычу. Теперь, когда она доверяет ему, ее падение раздавит ее на части.
 Мое дыхание сбивается, и под кожей начинается зуд. Я хватаюсь за лямки своего рюкзака и поворачиваюсь, чтобы уйти, не желая больше ничего слышать.
 Они лгут.
 Они оба лгут.
 – Почему ты так уверен, дядя? – спрашивает Сильвер.
 Я невольно останавливаюсь, мои пальцы дрожат на ремне рюкзака.
 – Родители Эльзы убили его мать. Единственная причина, по которой Эйден взглянул в сторону этого монстра, – это заставить ее заплатить за грехи своих родителей.
 Джонатан и Сильвер продолжают разговаривать, но я ничего не слышу. Мои ноги несут меня в противоположном направлении, и я не могу разобрать дорогу.
 Краска схлынивает от моего лица, а сердце колотится о ребра, желая вырваться наружу.
 Вон.
 Вон!
 Я спотыкаюсь и падаю, но снова встаю на ноги. Что-то жжет у меня на коленях, но это ничто по сравнению с зудящим ожогом под кожей.
 Словно я воспламеняюсь изнутри без топлива или даже огня.
 Я снова спотыкаюсь, но на этот раз чья-то рука хватает меня за локоть и поддерживает. Я отталкиваю того, кто схватил меня. Он о чем-то спрашивает, но я ничего не слышу из-за громкого шума в ушах.
 Мой расфокусированный взгляд устремлен вперед, я уже в школе, иду бог знает куда.
 Мне нужно выйти на поле и попросить Эйдена сказать мне, что то, что я только что услышала, – ложь.
 Что его отец ошибается. Что мои родители не убивали его мать.
 Что он связался со мной не ради мести.
 Я уничтожу тебя. Он сказал это при нашей первой встрече.
 Нет. Нет. Нет…
 Мои ноги подкашиваются, когда я оказываюсь на краю бассейна. Все, кроме футбольной команды и команды по регби, разъехались на весь день, так что здесь пусто и темно, если не считать голубой воды.
 Какого черта я здесь делаю?
 Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но сильная рука толкает меня назад. Я падаю, вскрикивая.
 Звук заглушается, когда меня целиком поглощает вода.
 Все становится черным.
 * * *
 История продолжится в «Стальной принцессе».
  Примечания
    1
  Фамилия главного героя King, что переводится как «король». Это игра слов, использованная автором.
   2
  Оригинальное название диснеевского мультфильма «Frozen», где одной из главных героинь является принцесса Эльза, дословно переводится как «Замерзшая». В русской адаптации фильм получил название «Холодное сердце».
   3
  Заткнись (фр.).
   4
  Что? (фр.).
   5
  Ну нет! (фр.)
   6
  От англ. control freak – «мания контроля». Неофициальный термин в психологии, связанный с навязчивым стремлением управлять всем, что происходит вокруг.
   7
  Дорогая (фр.).
   8
  Бог мой (фр.).
   9
  В оригинале фамилия Ксандера – Knight, что переводится как «рыцарь».
   10
  Спокойно (фр.).
   11
  Ублюдок (фр.).
   12
  О нет (фр.).
   13
  Здравствуйте, милые дамы (фр.).