Элси Сильвер
Бессердечный
Elsie Silver
HEARTLESS
Copyright © 2022 by Elsie Silver
The moral rights of the author have been asserted.
© Елагина А., перевод на русский язык, 2024
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2025
1
Кейд
Взгляд Люси Рид устремляется в мою сторону. Чересчур благодарный, как по мне.
– Ну, я обожаю рукодельничать. В свободное время занимаюсь скрапбукингом[1]. Вяжу. Готова поспорить, Люку вязание пришлось бы по душе. Тебе так не кажется, Кейд?
Я едва сдерживаюсь, чтобы не засмеяться над тем, как она мурлычет мое имя. А еще я бы с удовольствием посмотрел, как кто-то заставляет Люка посидеть спокойно достаточно долго, чтобы он что-то сотворил спицами.
Теперь она с улыбкой обращается к Саммер, невесте моего младшего брата:
– Ты же знаешь, как это бывает. Всем нам нужны женские хобби, правда?
Из угла комнаты, где сидит мой отец, доносится хихиканье. Подбор няни превратился в полноценную семейную задачу.
И настоящий кошмар.
Саммер поджимает губы и фальшиво улыбается:
– Да, конечно.
Я едва не фыркаю. По представлениям Саммер, женское хобби – приседать с тяжелыми блинами в спортзале и мучить взрослых мужчин во имя «личных тренировок». Она нагло врет, но, возможно, из-за того, что она все еще новенькая в городе, Люси об этом не догадывается. Или, может, Люси ведет себя с моей будущей невесткой, как язвительная сучка, поэтому Саммер ей так отвечает.
– Хорошо. – Поднимаюсь я с места. – Что ж. Мы с вами свяжемся.
Люси, кажется, немного ошарашена тем, как быстро я перевел разговор в другое русло, но я уже услышал и увидел все, что меня интересовало.
Кроме того, врачебный такт – не моя сильная сторона. Мне по душе резко срывать пластырь.
Я поворачиваюсь на пятках, опускаю голову и ухожу, пока не стало слишком очевидно, что я заметил ее протянутую руку и просто не захотел ее пожать. Практически топая, я захожу на кухню и, облокотившись на примыкающий к окну разделочный стол, окидываю взглядом местность. Передо мной пики Скалистых гор, вздымающихся к небесам.
Ландшафт, дикий и скалистый, в начале лета пестрит красками: трава чересчур зеленая, небо чересчур голубое, а солнце достаточно яркое, чтобы немного размыть все вокруг и заставить вас щуриться.
Бросив несколько кофейных зерен в кофемолку, я нажимаю на крышку, и дом наполняется звуками. Я же в эту секунду стараюсь отогнать мысли о том, что буду делать с ребенком в ближайшие пару месяцев. Думая о сыне, я начинаю себя корить. Я чувствую, что должен делать для него больше. Больше присутствовать в его жизни.
В общем, непродуктивные мысли.
К тому же шум кофемолки имеет дополнительное преимущество – заглушает любезности, которыми отец и Саммер обмениваются с Люси у входной двери.
Это не мой дом, не моя ответственность. Мы проводим собеседования с нянями в главном фермерском доме, где живет отец, потому что в своем доме я не терплю случайных людей. Особенно тех, кто смотрит на меня так, будто эта работа – их билет в странную фантазию о счастливой семье со мной.
С другой стороны, Харви мог бы открыть здесь постоялый двор и с удовольствием заботиться о гостях. С тех пор как он получил травму и передал ранчо мне, он как будто постоянно слоняется без дела и с кем-то болтает.
Песчинки сыплются в белый бумажный фильтр в верхней части кофеварки, и я поворачиваюсь, чтобы наполнить водой кофейник.
– Не поздновато для кофе? – На кухню входит Харви, а за ним и Саммер.
Они и не подозревают, но сегодня я пью его целый день, так как нервничаю.
– Готовлю тебе на утро.
Саммер фыркает, а отец закатывает глаза. Они оба знают, что моим словам грош цена.
– Кейд, ты был с ней не слишком любезен. – Следующий его комментарий. Теперь настает моя очередь закатывать глаза. – Да, я понимаю, что весь этот процесс был для тебя испытанием, но…
Скрестив руки на груди, я опираюсь о столешницу.
– Я не особо приятный человек, но я с радостью встану на защиту своего ребенка и сделаю для него все.
Могу поклясться, уголки губ отца подрагивают, когда он садится за стол и закидывает ногу на ногу. Саммер просто стоит, прислонившись к дверному проему, и смотрит на меня. Она так часто любит делать, и это нервирует.
Саммер умна и не любит терять время понапрасну. Клянусь, я даже слышу, как у нее в голове крутятся шестеренки, но из-за того, что она молчит, никогда не узнаешь, что прячется у нее в голове.
Она мне нравится, и я рад, что у младшего брата хватило мозгов окольцевать ее.
– Ты милый, – задумчиво произносит она, – по-своему.
Приходится прикусить губу, чтобы они не увидели, что меня позабавил этот комментарий.
Саммер вздыхает.
– Послушай, она последняя, с кем мы провели собеседование. Я постаралась отсеять тех, кто был менее заинтересован в том, чтобы проводить время с Люком, и более заинтересован в том, чтобы проводить время с… тобой.
– Ого, парень, – отец хлопает ладонью по столу, – и их было немало. Кто бы мог подумать, что женщины охотно согласятся терпеть твою угрюмость и плохое настроение? Платят-то не так уж и хорошо.
Я хмуро смотрю на него, прежде чем снова переключить свое внимание на Саммер.
– Отбирать нужно было тщательнее. Нужен человек, который бы не проявлял ко мне никакого интереса. Без всего этого дерьма. Может, выбрать из тех, кто счастлив в браке?
– Счастливые замужние женщины не останутся у тебя дома на лето.
В ответ я хмыкаю:
– А как насчет кого-нибудь из другого города? Кого-нибудь, кто бы не знал нашу семью. И все мое дерьмо. Кого-нибудь, кто бы не переспал ни с одним из моих братьев. – Я морщу нос. – Или с моим отцом.
Харви издает сдавленный звук, похожий на смешок.
– Я уже несколько десятилетий один, сынок. Не суй нос не в свое дело.
Щеки Саммер заливаются краской, но я замечаю улыбку на ее губах, когда она отворачивается к окну.
– Знаешь, я бы и сам без проблем смог помочь, – добавляет Харви. Не в первый раз.
– Нет.
– Почему нет? Он мой внук.
– Точно. Именно такими и должны оставаться ваши отношения. Ты и так достаточно помог ему за