один из мужчин не нанес ни одного удара, и все заняли свои места.
Мой отец стукнул ножом о бокал, подавая знак слугам.
— У нас будут блюда со всей Энчантии. Деликатесы из каждого королевства, несомненно, порадуют вас. Ешьте, ешьте.
Раздавались миски с супом, разные разговоры сливались воедино. Я бросила взгляд на Саксона, из любопытства… и наши взгляды встретились. Я заерзала, когда он медленно поднял бокал с вином, сделал глоток, а затем облизал губы. Потому что представлял, как целует меня. Верно. Сейчас. Снова.
Я не стану стонать. Не стану сползать под стол и требовать этого воображаемого поцелуя, хотя бы для того, чтобы хоть ненадолго отвлечься от реальности.
В воздухе витал удивительный аромат крабов, масла и сливок. В животе у меня заурчало, а рот наполнился слюной. Сегодня я ходила в конюшню и играла с драконами, поэтому у меня не было возможности поесть.
Пока я ела, мне приходилось с усилием отводить глаза от Саксон.
— Посмотри на Саксона… Посмотри.
Искусительный шепот Леоноры раздался в глубине моего сознания.
Я укрепилась в своем намерении никогда, никогда не давать фантому то, что она хотела. «Мне не терпится убить тебя, Леонора».
Она тихонько засмеялась, как будто знала какой-то секрет, которого не знала я.
Я сосредоточилась на Диор, пока у меня не лопнула голова. Бедная принцесса. Она изо всех сил старалась вовлечь Саксона в разговор. Несмотря на то что я не позволяла себе смотреть на него, краем глаза видела, как он рычит ей в ответ. В конце концов, она склонила голову и сосредоточилась на еде, излучая страдание.
Сегодня Диор тоже получила не один удар. Раньше она проявляла интерес к Майло, а сегодня он дал понять, что она ему не нужна.
А Саксон все так же смотрел на меня.
Ах! Я отвлеклась. И теперь не могла отвести взгляд. В его воображении мы стояли или лежали, когда целовались? Были ли мы одеты или раздеты?
Я уронила ложку, и столовое серебро зазвенело. Множество глаз устремились на меня, и мои щеки вспыхнули.
— Ты сегодня выглядишь просто неотразимо, — сказал мне Майло.
— Спасибо, — пробормотала я, хотя знала, что он лукавил. Я не была глупой, понимала, что ему нужна только сила Леоноры.
Я проглотила ложку супа, не в силах насладиться его насыщенным вкусом. Как мне убедить этого человека расторгнуть нашу помолвку и рассказать все, что он помнит о рецепте зелья?
— Почему ты хочешь на мне жениться? — спросила я. Расскажет ли он правду?
Моя смелость его удивила.
— Ты знаешь ответ. В отличие от всех остальных, включая принца птицоидов, я понимаю и ценю, кто ты и на что способна. Мы будем править этим королевством вместе.
— Это Леонора обещала тебе? Место на троне, рядом с ней?
— Да, — невозмутимо ответил он, с наслаждением поедая суп.
— Она лжет. Ей нужен Саксон, и никто другой. — желание, которое мы разделяли.
— Ошибаешься, — огрызнулся он, привлекая внимание окружающих. Майло опустился на свое место, его щеки покраснели. Понизив голос, он сказал: — Она помогает мне занять мое законное место.
Он говорил в настоящем времени, а не в будущем. Что ты наделала, Леонора?
— Почему ты считаешь, что трон — твое законное место?
— Я самый могущественный маг во всей Энчантии. Почему кровное родство должно иметь значение? — Майло ухмыльнулся, затем бросил на меня укоризненный взгляд и зачерпнул еще ложку супа. — Слабая родословная сажает на трон слабого короля.
Я не обиделась, не в этот раз. Была слишком измотана. Более того, я знала, что многое пережила. А теперь к числу моих подвигов можно было добавить и укрощение свирепого наследного принца птицоидов. «Он все еще представлял себе наш поцелуй? Не смотри. Не смей».
— Что Леонора хочет взамен? — спросила я.
— Она станет моей женой, и я помогу ей покорить Птичьи горы.
Они уничтожат два королевства. Майло — ради собственного блага. Леонора — ради мести.
— Ничем хорошим это для тебя не обернется, маг. Она не…
— Замолчи, — прошипел он. — Ты не разбираешься в войне.
Он сказал в войне. Не в любови. И он очень, очень ошибался на мой счет. Я разбиралась в войне. Мой разум был зоной боевых действий с самого моего рождения.
— Ты так уверен в том, что победишь.
Майло ухмыльнулся.
— Неправильно. Я уже победил.
— Значит, я уже проиграла, и ничто из того, что я узнаю, этого не изменит. Так скажи мне. Помнишь ли ты заклинание своего отца? То, которое восстанавливает барьер? — неужели они с Леонорой надеялись использовать его против меня?
Ухмылка стала еще шире.
— Я помню достаточно.
О, да. Они используют его против меня.
Остальные шесть блюд мы просидели в молчании. Я смирилась с тем, что не смогу убедить его предать фантома. Найду другой способ. Я уже подумывала о том, чтобы навестить Злую Королеву. Эверли. Так почему бы не сделать это? Умереть — худшее, что могло случиться. Но если я все равно умру…
Когда слуги разносили ирисный пудинг на десерт, отец еще раз звякнул своим бокалом. Гости притихли.
— Как вы знаете, — объявил он, — турнир близок к завершению. Осталось всего десять участников. Сегодня вечером один из вас выйдет в финал, не участвуя в полуфинале.
Все участники поединка, за исключением двух человек, вздрогнули от волнения. Майло поднял подбородок, готовый к победе. Саксон пристально смотрел на меня, заставляя дрожать. Что задумал мой отец?
— Все, что от вас требуется, — продолжал король, — это убедить меня отдать эту монету, используя не более двадцати слов. Хороший переговорщик может добиться многого, используя малое. — он протянул маленькую золотую монету, его рука дрожала. — Мы начнем с подножия стола. Знайте, что, если вы выиграете, я буду ожидать, что получу предложенное.
Такой же эгоист, как и Майло.
Змей-оборотень сказал:
— Дай мне монету, и я принесу тебе голову Рота Чарминга, твоего злейшшшего врага. — его раздвоенный язык превратил «ш» в шипение.
— Отдай мне монету, — заговорил гоблин, — и ты получишь мою вечную преданность. — дикое обещание для гоблина. До конца жизни он будет связан волей моего отца, его слово — его буквальный залог.
Шесть человек один за другим выкрикивали свои ответы.
— Я дам тебе сундук, полный монет.
— Мы с принцессой назовем нашего первенца в твою честь.
— Я прикажу своему писцу сочинить невероятные истории в твою честь.
— Я отдам тебе своего пегаса. Он настоящая редкость.
— Я найду прекрасного мужа для твоей младшей дочери, принцессы Марабеллы.
— Я укреплю твою броню, и тебя не достанет ни один враг.
Настал черед Майло.
— Отдай мне