Правительство регулярно посылало своих Падальщиков за городские стены собирать брошенные вещи из Прежнего Мира. Это была очень опасная работа, потому что там имелись не только сокровища, но и проклятые существа.
 — На что похоже, там, за стеной? — спросила я его.
 — Опасно. Я бы сказал, слишком опасно для таких милых девушек, как вы… — его внезапно посерьёзневший взгляд скользнул по нашим чёрным спортивным костюмам. — …но это одежда Учеников. Скоро вы станете Рыцарями. И тогда увидите, что там есть, хотите вы того или нет, — он прочистил горло, и на его лицо вернулась улыбка. — Но мы здесь для того, чтобы обсудить мои потрясающие товары. Во время моей последней поездки я нашёл очень стильные туфли на каблуках, как раз вашего размера, доктор Винтерс, — он медленно и многозначительно приподнял брови.
 — Я уже говорила тебе, Марлоу. Зови меня Алара.
 — Конечно, доктор Винтерс, — он ухмыльнулся ей.
 Она закатила глаза, пробормотав что-то о «повесах».
 Он подмигнул ей. Мама скрестила руки на груди.
 — Ты что, флиртуешь со мной?
 — Конечно, нет, — он снова подмигнул ей.
 — Он точно флиртует, — сказала я маме.
 Посмеиваясь, Марлоу полез в свою сумку. Когда его рука появилась снова, на кончиках его пальцев болталась пара блестящих туфель на шпильке, цвета пожарной машины.
 На какую-то крошечную секунду мама, казалось, испытала искушение, но затем отмахнулась от туфель.
 — Слишком непрактично.
 — Ну хотя бы примерь их.
 — Нет. Мы здесь по другому поводу, — она кивнула Кайли.
 — Садовые инструменты, — Кайли сняла с плеч рюкзак. — Мне нужны садовые инструменты.
 — У меня есть две пары садовых ножниц и ручная лопата. Что ты можешь предложить в обмен?
 — Взамен я подарю тебе бутылочку моего нового специального шампуня, — взгляд мамы скользнул по его растрёпанным тёмным волосам. — Похоже, тебе это нужно.
 Он прижал руку к сердцу.
 — Ох.
 В ответ мама медленно и плавно приподняла одну бровь.
 — Это тот самый новый шампунь, который ты только что создала? — спросила я маму.
 Она кивнула.
 — Вам точно стоит согласиться на эту сделку, — сказала я Марлоу. — Этот шампунь потрясающий. Он пахнет розами.
 Он поднял взгляд, словно представляя себе этот аромат.
 — Он прекрасно сочетается со всем этим ароматом металла и грязи, который от вас исходит.
 Он несколько мгновений молча смотрел на меня, затем повернулся к моей маме и одарил её широкой улыбкой.
 — Она явно унаследовала от вас вашу смелость.
 — Конечно, унаследовала, — мама обняла меня, притянула ближе и взъерошила мои волосы.
 Кайли купила садовые инструменты, Марлоу — шампунь, а я наблюдала, как моя мама строит щенячьи глазки своему новому другу. Ничего себе, за пять дней многое могло случиться. Мама присоединилась к революции и нашла себе нового парня. Данте будет ужасно дразнить её, когда узнает.
 — Нам пора идти, — сказал я Кайли.
 Мама схватила меня за руку.
 — Прежде чем ты уйдёшь, у меня есть кое-что для тебя.
 Я ждала, наблюдая, как она засовывает руку в карман своего просторного халата.
 — Рации?
 — Я уверена, ты чувствуешь себя одиноко в том доме.
 — Невада говорила с тобой, не так ли?
 — Она беспокоится о тебе, — сказала мне мама. — Она чувствует, что ты подавлена, и это неудивительно! Сейчас ты так часто оказываешься в опасности. Я хочу напомнить тебе, что ты всегда можешь обратиться за поддержкой ко мне, но, конечно, я понимаю, что упрямые подростки предпочитают доверять своим друзьям. Вот тут пригодятся эти штучки, — она протянула мне пару портативных раций. — Благодаря им, когда ты будешь дома и почувствуешь страх, одиночество или подавленность, ты можешь позвонить Неваде и пригласить её в гости.
 — Спасибо, мама! — я обняла её, и мои глаза защипало.
 — Они кажутся знакомыми, — прокомментировала Кайли, когда я убирала рации в рюкзак.
 — Твоя мама любезно предложила сделать их для Саванны, — сказала мама. — Она довольно талантлива.
 — Да, она может сделать всё, что угодно. Однажды, когда я была маленькой, мне захотелось попробовать мороженое, которого у нас в Синих Горах нет. И она соорудила автомат для приготовления мороженого! — Кайли нежно улыбнулась.
 — Она действительно любит тебя, Кайли, — сказала ей мама.
 — И всё же я так и не получила пони, о котором всегда просила, — рассмеялась Кайли, беря меня за руку.
 Как только мы поспешили уйти, в комнату ворвалась толпа детей. Они окружили Марлоу, выпрашивая угощения. И, словно Санта-Клаус из постапокалиптического фильма, он начал вытаскивать старые, забытые игрушки из своего большого мешка с подарками.
 — Он довольно крут для наёмника, — сказала я Кайли, когда мы выбирались из гаража, оставляя Чёрный Рынок позади.
 — Он заботится о людях, — ответила Кайли. — Те из нас, кому не все равно, должны заботиться друг о друге, невзирая на правила. Это единственный способ изменить наш мир.
 — Похоже на то, что говорят Мятежники. Ты знаешь кого-нибудь из них?
 Она покачала головой.
 — Нет, мы вращаемся в разных кругах, знаешь ли. Они решают большие проблемы. Мы помогаем людям, которым тяжело справляться с мелочами.
 Что-то в её глазах подсказывало мне, что она сама борется с большим количеством проблем.
 — С тобой всё в порядке? — спросила я её.
 — Нормально, — она провела рукой по своим заплаканным глазам. — Просто всё это напоминает мне о нём.
 — О нём?
 — О моём отце, — её улыбка дрогнула. — Он был проклят несколько лет назад.
 — Мне жаль.
 Она сжала кулаки.
 — С тех пор, как это случилось, мы делаем всё, что в наших силах, чтобы помочь людям, которых Правительство подвело. Точно так же, как они