Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова
1 ... 71 72 73 74 75 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Книга заблокирована
вероятность, что культ так рвётся в пекарню не за свежими булочками. Но, если я правильно понял, открывается дверь только тебе?

Киваю.

– Я должен туда попасть. Откроешь?

Ксаррен поднимается с лавки и снова при этом морщится от боли. Движения его скованы недавним ранением.

– Нет, – отвечаю я и, видя, как взлетают на лоб его брови, торопливо добавляю:

– Не сейчас. Ты ранен. И уже почти утро.

Я указываю на пробивающийся сквозь ставни луч света.

– Скоро придёт Грета, а затем люди, которым нужен хлеб.

Мысль возвращается к ночному побоищу.

– Кошмар! – восклицаю я вскакивая. – Что они увидят перед пекарней?

– Не переживай, там всё уже нормально. Мои люди всё зачистили.

– Тогда скажи, пожалуйста, почему твои люди не участвовали в схватке?

– Участвовали. Снимали часовых, отлавливали тех, кто разбегался. Думаю, и мага, который ушёл порталом, уже взяли, пройдя по его магическому следу.

– Но дрался-то ты один?

– Ну я же должен был произвести на тебя впечатление.

– Впечатление? – возмущаюсь я. – Ты мог погибнуть.

– Значит, всё-таки плотник завоевал твоё сердце.

На губах Рейкена, тьфу ты, Ксаррена появляется знакомая провокационная улыбочка. Меня бросает в жар, в горле пересыхает, а губы начинает покалывать.

Но в моей памяти всё ещё хранится жёсткий взгляд мужа Алтеи, когда он приставил меч к моему горлу. И то воспоминание пока что с большим трудом соотносится в моей голове с образом плотника.

Ну нет. Слишком быстрая смена декораций. И хотя я понимаю, что Рейкен и Ксаррен это один и тот же человек, но вот сейчас я абсолютно не готова к новому витку отношений.

Поэтому я быстро отступаю подальше от дракона.

Выручает меня в неловкой ситуации зов Мурика:

“Он проснулся. Хнычет. Если не придёшь, раскричится”.

И одновременно Ксаррен поднимает голову прислушиваясь. В его лице проступает непривычная мягкость.

– Дэйрон, – говорит он коротко. – Проснулся.

У меня сердце сжимается. Получается, он так чувствует сына. Как же тяжело ему было находиться здесь все это время.

– Я поднимусь?

И он меня спрашивает? Сглатываю комок в горле и молча киваю.

Дэйр встречает нас сидя. Ему надоело хныкать, и он как раз издаёт первую голосистую руладу. Но при виде Ксаррена моментально умолкает.

Пару мгновений отец и сын смотрят друг на друга, а потом Дэйрон протягивает ручки к Ксаррену.

И в этот миг раздаётся звон дверного колокольчика.

Глава 63

– Грета пришла, – ахаю я. – Что теперь делать?

Там внизу на первом этаже окровавленные тряпки. Печь я так и не растопила, тесто не завела. И как быть с Ксарреном? Как теперь провести его мимо Греты?

А сам Ксаррен… Ощущение, что он полностью поглощён общением с сыном и не слышит ни меня, ни звонок. Но нет, взяв на руки довольного малыша, он поворачивается ко мне.

– Не беспокойся, – ободряюще улыбается Ксаррен. – Она меня не увидит. Спокойно спускайся.

– А ты?

– Я уйду порталом.

Он так и стоит, прижав к груди сына. А меня пронизывает страх.

– Ты заберёшь Дэйра? – Мой голос срывается.

Я успеваю буквально умереть, прежде чем Ксаррен отвечает.

– Нет. Дэйрон останется с тобой. Может, хватит уже считать меня монстром, Тея?

Судорожно выдыхаю. Ксаррен целует сына в розовую щечку и передаёт его мне.

И я таю от счастья.

– Ты права, мне надо подлечить рану. А ты постарайся закрыть пекарню пораньше. Вечером я приду, и ты мне покажешь эту дверь. Отдохни хоть немного, тем более что ночь у тебя была бессонная.

– Отдохнуть? – вырывается у меня со стоном. – Это вряд ли получится. У меня на сегодняшний вечер большой заказ к ужину для королевского дворца. Мне сегодня работать как никогда.

Ксаррен напрягается.

– То есть? И кто же сделал заказ?

– Герцог Лирт. Мы уже договорились.

– Первый раз слышу, чтобы герцог лично занимался поставками к королевскому столу, – задумчиво произносит Ксаррен, глядя куда-то в сторону. – Оч-чень интересно.

Он вскидывает голову и фокусирует взгляд на нас с Дэйром.

– Берегите себя, – мягко говорит он. – Я усилю охрану, но на прогулки пока не ходите.

Ксаррен делает шаг к нам, гладит сына по голове, а затем тыльной стороной кисти легко касается моей щеки.

– До встречи, Тея. – Сейчас его голос звучит хрипло, а у меня непроизвольно всё внутри сжимается, как в последние дни в присутствии Рейкена. – Иди, пока твоя Грета не сломала дверь.

И я выхожу.

В душе расцветает тёплое чувство. Вот вроде я и устала, но Дэйрон у меня на руках, Ксаррен не собирается его отбирать. И поэтому страх перед мужем Алтеи больше не имеет смысла. А может, не только поэтому?

Щека горит от его последнего прикосновения. В любом случае Ксаррен больше не кажется мне монстром. А с остальным как-нибудь разберёмся.

“А я говорила тебе, что он хороший, – раздаётся голос в моей голове. – И как отец. И как самец. Я его сразу учуяла”.

Это не голос Мурика. Да и говорит кот о себе в мужском роде.

“Кто ты? Покажись”.

Сбегаю по лестнице вниз, оглядываюсь по сторонам.

“Не ищи, – хмыкает голос. – Я – это ты.”

Неужели всё-таки крыша поехала?

“При чём тут крыша? Странная ты. С котом своим разговариваешь, а собственную вторую ипостась признать не можешь”.

Снова звонок.

– Иду! – кричу я в сторону входной двери.

“Не отвлекайся сейчас на меня. Лучше следы замети. А я тебя маленько подзаряжу. Хлипкая ты. Да и я пока что еще не в полной силе. Опытные драконы могут месяц без сна и пищи”.

Ладно, позже разберусь. Если это глюк, то надо будет просто выспаться… когда-нибудь потом.

В голове раздаётся хмыканье. И тут же мне словно жидкий огонь впрыскивают в кровь. Усталость сметается волной бодрости.

“Не думай. Пользуйся, пока у меня силы есть”, – чуть насмешливо произносит голос и умолкает.

Ещё раз кричу:

– Иду!

А сама, посадив Дэйра в манеж и шепнув ему: “Потерпи, малыш, я сейчас тобой займусь”, – начинаю заметать следы: быстро сгребаю куски окровавленной рубашки, тряпки и прочее, что бросается в глаза, комкаю и запихиваю в кладовку. Туда же отправляю окровавленный меч Ксаррена. И как я его не узнала? Ведь именно им он в меня тыкал.

– Я проспала, Грета, – говорю я, открывая дверь. – Нам придётся ускориться. Но сначала мне надо позаботиться о Дэйроне.

– Иногда и выспаться надо, нира Летиция, – отвечает Грета. – Вы столько работаете и всё без отдыха.

– Да уж, – с серьёзным видом киваю я, – сегодня я выспалась.

А самой хочется засмеяться. И причина в восхитительной лёгкости, которая поселилась в моём

1 ... 71 72 73 74 75 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)