1 ... 61 62 63 64 65 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Книга заблокирована
стало не до этого.

Ее отец, Генерал Даррен, обеспокоенный тем, что не нашел девушку на балу, послал слуг проверить ее комнаты. Вскоре обыскивать начали весь замок, включая дамские комнаты — не иначе как сам Эйден, а то и Ксандр подключились. Я взирала на все это с равнодушным выражением лица, ничуть не сомневаясь, что блондинка сидит где-то в начале лабиринта, ожидая, когда прекрасный принц придет ее спасти.

Вот же стерва, смогла все-таки заставить всех за собой побегать! Кажется, некоторым не обязательно владеть темной силой, чтобы быть настоящей ведьмой.

Веселье оборвалось на тяжелой ноте, и гости начали спешно расходиться, обсуждая произошедшее. Меня сопроводили в комнаты и вскоре оставили одну. Тяжело вздохнув, я уставилась в окно, выходившее на сад. Мне был виден лишь краешек лабиринта, и я смотрела на него так пристально, словно надеялась увидеть мелькание бежевой юбки сквозь листву.

Когда дверь за моей спиной отворилась, я даже не повернулась, всем своим существом улавливая, кто был посетителем.

— Нам нужно поговорить. — Сухо бросил Эйден, не делая попытки приблизиться. Нас разделяли несколько метров, что казались мне бесконечностью.

— О чем же? — Я бросила на него взгляд через плечо, отмечая, каким отстраненным было его лицо. На самом деле, я уже догадывалась, что именно заставило его прийти ко мне сегодня вечером, и почти ощущала горький вкус разочарования во рту.

— Эмили пропала. — Озвучил он вполне известный факт.

— И ты решил, что я как-то к этому причастна? — Я деланно подняла брови и нацепила маску оскорбленной невинности. Словно это не я хладнокровно раздумывала о ее устранении несколько часов назад.

— Не исключаю такую возможность. Кроме того, у тебя есть мотивы…

— Мотивы? — Удивленно вопросила я, поворачиваясь уже всем телом. — А не переоцениваешь ли ты свою значимость, Эйден? Думаешь, я тут влюбилась в тебя, и теперь сплю и вижу, как занять место твой дорогой Эмили?

В глазах его что-то блеснуло — словно отблеск на стали меча.

— Я думаю, что ты ведьма. И тебе ничего не стоит… — Он споткнулся на полуслове и нервно выдохнул. — Прости, Ассия, я не это имел в виду.

Внутри меня словно развернулась промерзшая пустошь. Я смотрела на него не мигая, пытаясь осознать все, что вроде не было сказано, но так и повисло в воздухе между нами.

— Да что ты, Эйден, продолжай. Мы же только начали выяснять, что ты на самом деле обо мне думаешь. — С трудом усмирив дрожащие нотки в голосе, произнесла я.

— Я пришел не для выяснения отношений. — Отрезал он, заставляя меня криво ухмыльнуться и отвести взгляд. — Ты причастна к исчезновению Эмили?

Вопрос был предельно неудачный, а все потому, что я слышала их ссору и подозревала, что фигурировала в претензиях блондинки к своему жениху. Считается ли это за то, что я косвенно несла ответственность за ее пропажу? Судя по тому, что клятва не давала мне выдавить отрицание — да. Что ж, придется увиливать, и ждать, когда формулировка окажется более подходящей.

— Тебе виднее, из-за чего вы разругались. Так, скажи, Эйден, причастна ли я?

Все тело его напряглось, а взгляд пронзал насквозь. Кажется, отсутствие однозначного ответа воспринималось им, как признание вины. И как я оказалась в такой нелепой ситуации?

— Ты была там?

С каждым мгновением ситуация становилась все более патовой. Я бы засмеялась от её комичности, если бы в глазах младшего принца не читался приговор.

— Я была на террасе в компании твоей сестры. А затем нас позвал распоряжающийся отбором обратно в зал.

Необходимость оправдываться угнетала, но даже это, похоже, не убедило его. Чем дальше заходил этот театр абсурда, тем все более острую обиду и разочарование я испытывала.

Несколько секунд мы просто смотрели друг на друга.

— Поклянись, что не использовала магию, чтобы ей навредить.

— Клянусь, что ни словом, ни делом, ни магией не пыталась сегодня ей навредить. — Криво ухмыляясь, ответила я, чувствуя, как все внутри переворачивается. — Теперь доволен?

Эйден прикрыл глаза и облегченно выдохнул, словно с его плеч только что упала непосильная ноша.

— Спасибо, Ассия. — Бесцветным голосом произнес он, не замечая, что я на грани. Хотелось причинить ему боль не меньшую, чем испытывала сама, но вот только что я могу?

— Ты не задумывался, что твоя ненаглядная просто нашла себе более внимательного любовника, который не шастает ночами по чужим спальням? — Как бы между делом заметила я, отворачиваясь к окну. — Мне кажется, ты этого заслуживаешь.

Силуэт младшего принца отражался на гладкой стеклянной поверхности. Вот он застыл на месте, сделал короткий шаг вперед… Затем резко развернулся и пошел прочь.

— Оставайся здесь. — Приказал он, словно у меня был выбор. — Удвойте охрану. — Бросил стражам, прежде чем захлопнуть за собою дверь.

Я выдохнула и нервно провела рукой по волосам. Черт бы побрал эту Эмили и Эйдена с ней заодно!

Я занавесила окно и принялась яростно сдирать с себя платье. Там, где не справлялись руки, помогала тьма. Не успокоилась, пока не осталась в одной кремовой сорочке: тонкой и шелковой, почти невесомой. Ткань едва доставала мне до колен.

Я осмотрела обрывки платья под ногами так, словно впервые их видела. Короткое заклинание, и золотая материя вспыхивает черным пламенем. Пепел выметается под самый потолок и оседает на мебели, на мне самой.

Примерно то же самое я испытываю и внутри: меня изрезали на куски, сожгли, развеяли по ветру.

Что я вообще тут делаю? Ряжусь в дорогие платья, как безмозглая кукла? Борюсь за власть над людьми, что меня презирают? Изображаю из себя то паеньку, то куртизанку, то недошпионку? Добиваюсь внимание того, кому сгодилась на одну ночь, и при любой возможности он готов был повесить на меня все смертные грехи…

Что я тут делаю?

На негнущихся ногах я подошла к зеркалу и пристально всмотрелась в его глубины, словно надеясь узреть там ответ.

Тьма вибрировала во мне, заполняя окружающий воздух. По гладкой поверхности поползли трещины, а я все никак не могла оторвать взгляд от собственного лица.

Почему-то вспомнилось лицо Герты, ее слова:

— Тебе просто нужно поспать, Ассия. Завтра будет новый день, что расставит все по своим местам.

Как я по ней скучала! Как же хотелось обнять ее статное тело, вдохнуть родной запах и вновь почувствовать себя маленькой девочкой.

Но завтра настанет новый день. В котором я буду сильной целеустремленной ведьмой.

Так я думала, ложась спать, еще не зная, что вскоре разразится буря.

Глава 24. Тот самый день

— Ассия, — кто-то настойчиво тряс

1 ... 61 62 63 64 65 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Гори для меня, ведьма - Анна Рейнс. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)