наклонился вперёд, — у тебя с ним ничего не было?
Я усмехнулась, склонив голову набок.
— Можно и так сказать.
— Эта фраза мне не нравится, дорогая, — прошипел Рик, очень тихо, но с такой злой интонацией, что воздух словно похолодел.
Я посмотрела на него мягко, успокаивающе:
— Просто… вас троих я ощутила сразу. Словно вы мне отозвались изнутри. Как будто... узнала вас душой. А Сид… — я поморщилась, — с ним было не так. С самого начала. Он был чужой. Всё время. Он… не откликался. Не отзывался. Он сразу был не мой. И всё.
Мужчины переглянулись. Доминик кивнул, словно подтверждая мои слова, а Рик напряжённо сжал кулаки.
— А потом я встретила Тарвина… — добавила я, и голос у меня чуть дрогнул. — И это… это просто невозможно было держать в себе. Словно кто-то сорвал замок. Всё внутри закричало, что он мой.
Рик шумно выдохнул, а Тарвин всё ещё смотрел на меня, как будто пытался удержаться от того, чтобы прикоснуться снова.
Доминик вздохнул и пробормотал:
— Надо разобраться, что с Сидом. Срочно.
— Мы можем вернуться переходом? — спросила я, уже почти в панике. — Нам надо срочно домой!
Доминик покачал головой.
— Нет, любимая. Мы меньше суток назад им воспользовались. Это опасно. Переход может разорваться, забросив нас в любой уголок мира… или вовсе распылить по частям.
— Но он же ходит к моему отцу, — голос предательски дрожал. — А что если… если отец не просыпается именно из-за него?! Если Сид что-то делает? Нам надо обратно. Срочно!
— Астрид, — тихо сказал Рик, — я бы уже скакал верхом, если бы мог, но сейчас это не вариант. Из этого королевства несколько дней ходу. Лучше дождаться пока пройдут сутки.
— Мы вернёмся. Но не прямо сейчас, — добавил Доминик. — Я обещаю, мы не оставим твоего отца в опасности.
Чтобы не оставаться в таверне, мы перешли в небольшой домик при таверне, где остановился Рик. Тарвин удивлённо оглядел простенькую обстановку, подняв бровь:
— А почему ты не остановился в замке?
— Потому что я не выношу эти пафосные шторы, — фыркнул Рик. — И потому что я не собирался оставаться надолго.
Я прошлась по комнате и вздохнула. Хаос в голове не утихал.
— Я хочу поговорить с Кейраном.
Тарвин подошёл сзади и мягко обнял меня за талию, прижавшись щекой к моей голове. Я сразу почувствовала, как мышцы начали расслабляться — и у меня, и у него. Он будто успокаивался через меня.
— А это кто? — спросил он тихо.
— Мой первый муж, — ответила я.
— Счастливчик, — прошептал он на ухо, и по коже пробежали мурашки.
— Почему?
— Потому что он целует тебя дольше всех, — усмехнулся Тарвин.
— Мерзкий ты тип, — фыркнул Рик, — романтик, хренов.
Доминик лишь хмыкнул, качнув головой со смешком, а я уже сосредоточилась и вызвала магическое зеркало. Стекло заискрилось, мигнуло и проявило тёмный силуэт, который быстро стал чётким — Кейран. Он сразу улыбнулся, но, заметив руки Тарвина на моей талии, его улыбка исчезла. Брови сдвинулись.
— Астрид? Что происходит?
— Кейран… всё плохо, — я чуть не задохнулась от нахлынувших чувств.
Он нахмурился сильнее и отступил на шаг, чтобы лучше разглядеть меня в зеркале.
— Говори.
Глава 35
— Это Тарвин, — я повернулась к зеркалу, показывая мужчину, стоявшего позади. — Мы с ним случайно столкнулись на балу. Он сразу показался мне… каким-то знакомым. Я не могла оторвать от него глаз. Мы потанцевали, и в тот момент, когда он меня поцеловал, проявилась метка. Самая настоящая. Я почувствовала её задолго до этого, но тогда она стала видимой.
Кейран напрягся, и я быстро продолжила, не давая ему перебить:
— А с Сидом всё не так. Я… я его отвергла. Но метка на нём так и осталась, как будто ничего не произошло. И он всё ещё ходит к отцу. А отец до сих пор в коме. Я начинаю думать, что это не совпадение. Что Сид что-то делает. Что он не мой. Что он не должен был стать моим мужем вообще.
Кейран смотрел на меня всё мрачнее, глаза его сузились, голос стал стальным:
— Ты считаешь, он подделал метку?
— Я не знаю, — выдохнула я. — Но всё указывает на это. И если это так… тогда всё это время рядом с моим отцом находился обманщик. Нам нужно вернуться, Кейран. Срочно.
— Ты знаешь правила, Астрид, — мрачно сказал Кейран, глядя на меня из зеркала. — Ты не можешь пользоваться переходом так часто. Это опасно. Потоки магии не восстановились после предыдущего скачка.
Я уже собиралась возразить, но он вдруг продолжил:
— Кстати, ко мне заходил один очень занимательный человек и попросил передать тебе, что проверил одну особу по твоей просьбе. Её мотивы чисты. Ты знаешь, что это значит?
Я моргнула, пытаясь сообразить, а потом будто ток прошёл по телу.
— Да... хорошо. Стоп! Да! Кейран, это идеально! Она подойдёт! — Я прижалась ближе к зеркалу. — Дай ей разрешение навещать отца. Пусть будет возле него постоянно. Пусть следит, чтобы никто — слышишь, никто — ничего ему не подсыпал! Ни еды, ни питья, ни зелья, ничего!
— Кому? — нахмурился он.
— Его фаворитке. Пусть она будет глазами и ушами. Она не причинит папе вреда.
Он пристально смотрел на меня пару секунд, потом кивнул.
— Ты уверена?
— Да, Кейран. Пожалуйста.
— Хорошо, — наконец сказал он, голос стал мягче. — Подожди сутки. Как только будет безопасно, возвращайся. А я поговорю с Сидом.
Прежде чем я успела что-либо добавить, зеркало вспыхнуло — и связь оборвалась.
Я не могла найти себе места. Ходила по комнате, потом присаживалась, снова вставала, тёрла руки, будто от этого могла избавиться от гнетущей тревоги. Все мысли — о Сиде, о его странной метке, об отце, который до сих пор не пришёл в себя.
— Это похоже на захват власти, — вдруг сказал Тарвин, наблюдая за мной. — Как так вышло, что у тебя четыре мужа?
— Я... разбила зеркало во время ритуала, — неуверенно призналась я. — Это случайно вышло.
Он хмыкнул и прищурился.
— Случайно, говоришь? По-моему, это лучшее, что могло с тобой