этом моменте бабушка позволила себе впервые за обед улыбнуться.
— А вот такую высокую птицу я готова слушать, как бы она не пела, — заметила она. — Он может даже вопить как павлин. Обещаю хвалить эту птицу.
Все согласно качнули головами.
— Он совсем не вопит. Очень приятный голос, — сообщила Ровена. Мысленно она досадовала, что вообще заговорила о соловьях и радовалась, что разговор удалось направить в более практичное русло.
— Кто он? Чем он занимается? — деловито вступил отец.
— Герцог Алойзиус, — не без гордости отчиталась Ровена, повернувшись к нему. — Он из рода Длиннохвостых, с юга.
— Герцог! — бабушка не удержалась от восклицания, в котором ясно слышалось максимальная степень одобрения.
— Хм... Возможно, я что-то о нем слышала... — осторожно заметила мама.
— Это те Длиннохвостые, что с длинными хвостами? — уточнил кузен.
Ровена вспомнила длинную, тщательно заплетенную косу Алойзиуса.
— Да. Сказал, что у него семейное дело, не уточнил какое. Что-то связанное с выращиванием...
— Очень может быть. На юге тепло, хорошие урожаи, — подтвердил кузен.
— Да... — со смешком согласилась Ровена.
С долей презрения посмотрев на родственника, в очередной раз сообщившего очевидное, бабушка облегченно выдохнула. Горячий выдох старой драконессы немедленно колыхнул салфетку.
— Хотя бы внучка радует, — прокомментировала леди.
Мама улыбнулась.
— Пригласи его на ужин, — предложила она дочери.
— Завтра мы договорились встретиться на прогулке, — Ровена изящно ткнула вилкой кусочек зайца. — Там и приглашу.
Благодаря интересной новости о герцоге, настроение за обедом сменилось с возмутительного на относительно доброжелательное. Бабушка еще несколько раз повторила, как возмущена поступком Дранниса, Ровена еще несколько раз отметила, что в отличие от двоюродного брата «не такая», чем заслужила новую порцию любви привередливой бабушки. Барон Тиреннис еще несколько раз дипломатично промолчал, а кузен — вставил три новых очевидных замечания. Все шло традиционно, даже о соловьях больше не вспоминали. Закончив обед, семья переместилась из-за стола в гостиную, где им подали крошечные порции фруктового щербета.
— Да, вот еще... Королевская служба контроля рекомендовала мне обзавестись... сотрудником. На время, — непринужденно заметил барон, без аппетита поскребывая ложкой свой щербет. Глаза на семью не поднимал. Для новости он специально выбрал момент, когда все наполнят животы, наговорятся и притихнут.
— Каким сотрудником? Наблюдающим? — вопросительно повторила его жена, откладывая щербет. Вся ее стройная фигура в одно мгновение стала напоминать знак вопроса.
Барон не двинулся. В крупных мужских пальцах шевелилась только ложка, старательно ломая оранжевые льдинки, призванные остужать драконий огонь.
— Они хотят дать тебе охрану? — впервые высказал дельную мысль кузен.
— Можно так сказать, — так преувеличенно небрежно признал барон, что вся женская часть немедленно навострила уши. — Это чистая формальность, до проведения переговоров.
— Но от кого нас нужно охранять? И кто может нам навредить? — всплеснула руками жена.
Тиреннис почти застенчиво пожал плечами.
— Таковы правила. Настоятельные рекомендации королевской службы государственного контроля и безопасности, — туманно прокомментировал он. — Мы не можем отказаться.
Баронесса Агриппина подняла брови и немного подумала.
— Ну и ну, Тирен... И кто? Ворон, Волк, Бык, Змеи? Крайне слабо представляю зайцев, охраняющих волка, — иронично заметила она, намекая на огнедышащий род присутствующих. Ни один из великих родов не может сравниться по силе с Драконами.
— Действительно, — согласился дипломат. — Поэтому за волком будет присматривать волк. Так решило ведомство.
— Теперь будешь летать с охраной? — прыснула Ровена. — И спать?
— Пригляд больше требуется семье, — прозрачно проговорил барон, поднял глаза и твердо посмотрел на дочь, а затем на жену. — Моя работа сейчас весьма ответственна, на меня обращают внимание, а значит — и на вас. Я согласен с королевской службой — вам не помешает надзор и инструкции.
— Пф! Папа! Мы что, дети? — презрительно обозначила свое мнение по вопросу надзора Ровена.
— Ты как раз не вышла из под опеки, Вена! Тебе всего восемьдесят! — тут же укоризненно осадила ее мать.
— Люди в этом возрасте уже умирают от старости! — парировала дочь.
— ...а сравнивать себя с людьми неприлично, — настоятельно порекомендовала Агриппина. — Или вы, юная леди, вознамерились закончить жизнь в жалкие восемьдесят?
— Я надеюсь дожить до ваших восьмисот, бабушка, — скромно ответила «юная леди».
— Мирн, позови бэра Кэйлуса, — решительно обратился к лакею Тиреннис, оставляя в покое истерзанный щербет. — Девочки, вопрос сотрудника ведомства не обсуждается. Придется потерпеть.
Уютно устроившись в мягком бархатном кресле, Ровена продолжала аккуратно лакомиться щербетом.
— Если за мной будет везде летать Ворон, — нежно заметила она, — я его поймаю и по одному вырву все...
— ...вырвала бы все перья, — кивнул отец. — Поэтому не Ворон.
В этот момент дверь открылась, и в гостиную вошел светловолосый мужчина в длинной серой куртке. Резко вдохнув, Ровена закашлялась, одновременно роняя ложку, а затем и все блюдце. Девушке показалось, что незнакомец не просто вошел, что вся стена надвинулась вместе с ним на нее, прижимая, придавливая, лишая воздуха и контроля. Она узнала: перед ней прямо стоял тот самый незнакомец, который вчера упал в лужу на другой стороне улицы.
«Я ошиблась...» — мелькнула и пропала мысль. Из головы вылетело все. В ушах зашумело и запело. Недоеденный щербет кубарем улетел вниз, пачкая оранжевым темно-зеленый ковер. Ровена ошеломленно поглядела на маму, которая почему-то говорила бесшумно, на отца, губы которого тоже двигались, но не издавали звуков. Сама Ровена больше не слышала ничего, кроме тех свистов, что вдруг оглушительно зазвучали в ушах, перекрывая и погружая все окружающее в тугой покров, не пропускающий ни звуков, ни красок.
В воздухе растворились все фигуры, кроме одной. Другие перестали существовать — для Ровены больше не осталось ни одного лица, кроме его лица и его прозрачно-голубых глаз.
«Он...»
Глава 4. О том, что иногда все идет не так, как в мечтах
Около ног Ровены шевелилась спина Мирна — лакей оттирал с ковра щербет. Бабушка возмущалась. Ровена же не могла пошевелиться. Из настоящей, вполне живой баронессы она превратилась в окаменевшую статую.
Это не герцог, это Он. Он. Он! Мама была права — это не походило ни на одно из чувств, которые она успела испытать. Такое невозможно пропустить или спутать! Соловьи... Они поют, поют, лишают разума, сносят голову.
«Мама... Мама,