1 ... 55 56 57 58 59 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 89

что не причиню тебе вреда. Боюсь, Мелисса никогда мне этого не простит.

Несмотря на то, что Дени был охвачен ужасом, последние слова Саймона его немало удивили.

— Хорошо, — медленно кивнул Саймон после небольшой паузы. — Если ты хочешь справедливости, пусть это будет твоим условием, и я на него согласен. Все будет честно. Никакой магии. Исход поединка решит только сила каждого из нас.

За спиной Саймона зашевелились стражники. Дени заметил, как они переглядываются в изумлении.

— Не вмешиваться! — рявкнул принц, обернувшись к ним. — Никому не двигаться!

Он сделал пару шагов навстречу Дени.

— Вы, люди, такие странные, — вкрадчиво произнес Саймон. — Требуете к себе справедливости, воображаете себя творцами добра, а сами нарушаете свои же принципы. Ты только посмотри, какой вопиющий хаос царит в вашем мире — вы лживы, алчны, злы…

— Разве в вашем мире не так? — огрызнулся Дени.

— Наш мир сильно отличается от людского. У нас нет законов, запрещающих убивать. У вас — есть. И что же? В Миднайте, который живет по своим канонам уже много веков, убийства до сих пор не стали настолько обыденным явлением, как у вас. Убийства из жадности, убийства ради денег… Бессмысленная возня.

Саймон подошел еще на шаг ближе. Дени не спускал с него внимательных глаз.

— Может, хватит уже пустых разглагольствований? — нетерпеливо произнес он. Философские рассуждения принца привели его в замешательство.

— Ты прав, — согласился Саймон. — Пора, наконец, решить, кто из нас больше достоин быть с Мелиссой.

Внезапно на Дени обрушился сильнейший удар с правой руки. Тот, не успев блокировать выпад, пошатнулся, но устоял на ногах. Он попытался нанести ответный удар, но Саймон ловко уклонился, и Дени лишь прочертил кулаком по воздуху. С каждым движением он осознавал, что этот бой был проигран им, еще даже не начавшись. Саймон намного быстрее и сильнее, чем он. Тренированный, опытный, опасный демон-убийца.

В считанные секунды Дени оказался прижатым лицом к полу. Поединок был окончен.

— В темницу, — приказал Саймон страже. Двое оборотней схватили Дени и рывком поставили на ноги.

— Ты хотел справедливости, человек? — бросил ему в лицо принц. — Ты ее получил. Но много ли это изменило?

Дени ничего не ответил, лишь с ненавистью посмотрел в глаза соперника и сплюнул ему под ноги.

Саймон развернулся и молча вышел из зала, даже не оглянувшись на проигравшего противника.

Глава 22

— Я ровным счетом ничего не понимаю, — сердито заявила Изабель, запирая за собой дверь своей спальни, и повернулась к сестрам, которые уже уселись на маленький розовый диванчик. — Почему Саймон не убил этого человека? И что еще за Мелисса?

Элеонора нахмурилась.

— Нечего злиться! Думаешь, ты тут одна в неведении?!

Она раздраженно отбросила со лба прядь своих огненно-рыжих волос. Шарлотта, которая до этого момента спокойно наблюдала за сестрами, снисходительно улыбнулась.

— Я поражена, сестрички. Как вы могли быть настолько слепы и глухи?

Элеонора и Изабель разом повернулись к ней.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имела в виду только то, что сказала. Лично мне все предельно ясно.

— Если тебе что-то известно, так и скажи! — разозлилась Элеонора. — Нечего ходить вокруг да около!

Шарлотта закатила глаза. Порой ее ужасно раздражала вспыльчивость сестер. «Но сейчас, надо признать, у них обеих есть повод позлиться! — подумала Шарлотта с усмешкой. — Если я не объясню им, что происходит, они просто лопнут!». За разговором и сражением Саймона с неизвестным человеком фрейлины наблюдали из-за занавеса на помосте, где на балу играл оркестр. Они спрятались там сразу же, как только в зале началась суматоха, и видели все от начала до конца.

— Хорошо, я поясню.

Изабель отошла, наконец, от двери, присела на краешек дивана рядом с сестрой и приготовилась слушать.

— Мелисса — это настоящее имя одной всеми любимой особы, которую вы обе хорошо знаете. Мелиссой по-настоящему зовут нашу драгоценную подругу Габриэллу.

Элеонора и Изабель вытаращили глаза.

— И это еще не все, что я могу рассказать вам о ней, — вкрадчиво произнесла Шарлотта, донельзя довольная реакцией сестер.

— Этот парень, который пытался победить Саймона… Как вы думаете, кто он?

— Человек, — мгновенно отозвалась Элеонора.

— Правильно, и он знаком с Габриэллой. Более того, он претендует на нее. И он пришел на бал, чтобы ее увидеть — мы сами видели, как он с ней танцевал. В этом дворце Габриэлла живет уже давно, и здесь она все время на виду. Это значит, что они были знакомы еще до того, как она здесь появилась. Что может быть общего у ведьмы и человека? Я полагаю, абсолютно ничего.

— Ты хочешь сказать, что Габриэлла — человек?! — Элеонора, казалось, достигла предела изумления. Изабель тоже выглядела шокированной.

Шарлотта спокойно кивнула. Она уже давно подозревала, что с этой Габриэллой что-то не так. Сегодняшнее происшествие лишь подтвердило ее подозрения.

— Тогда у нас появился шанс избавиться от нее, — уверенно заявила Изабель. — Мы просто расскажем принцу, кто она такая, и он вышвырнет ее вон.

— Очень умно, — Шарлотта бросила на сестру презрительный взгляд. — Ты думаешь, он не знает, кто она такая? Если даже он и не знал, то уже давно обо всем догадался! И, кроме того, ты никогда не задавалась вопросом, где он ее нашел? Ведь Саймон привел Габриэллу в замок неожиданно, не предупредив никого о том, что захотел взять еще одну фрейлину. Наверняка он прекрасно знал о ее происхождении.

— Что ж, значит, мы немного поиздеваемся над ней, — прищурила зеленые глаза Элеонора. — Я только что придумала гениальный план.

Шарлотта глубоко вздохнула. Что бы ни придумывали Элеонора с Изабель, их планы неизменно рушились из-за нетерпеливости и неистового нрава сестер.

Из трех сестер Торнвуд Шарлотта была старшей и всегда оставалась самой уравновешенной и спокойной. Именно эти качества вызывали у тех, кто с ней общался, подсознательный страх. Ее сестры действовали открыто, всем своим поведением показывая истинные намерения. Элеонора Торнвуд была умной — возможно, самой умной из всех троих. Обычно планы и новые идеи принадлежали именно ей. Но зачастую она вела себя непростительно глупо. Всему виной был ее характер — взбалмошный и вспыльчивый. Она с трудом могла держать себя в руках и не имела даже малой толики терпения. Самая младшая из сестер, Изабель, была во всем похожа на Элеонору — такая же нетерпеливая, раздражительная и капризная. Так уж заложено у гарпий — их нрав всегда буен, а головы горячи. Но не такой была Шарлотта. В отличие от сестер, она представляла для своих врагов скрытую угрозу. Она таила в себе злобу, не

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 89

1 ... 55 56 57 58 59 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Миднайт - Рита Вельц. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)