Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Прибежище из серы и тьмы - Люсинда Дарк
1 ... 54 55 56 57 58 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
этом нет смысла. Если Каликс что-то решил — он это сделает. Немногие способны его остановить, и хотя мне кажется, что я могла бы быть одной из этих немногих, сейчас у меня просто нет на это сил.

Я — наше спасение, думаю я, фыркая.

— Пил. — Мне требуется мгновение, чтобы вспомнить, что я сказала Каликсу, чтобы заслужить такой ответ, но когда я это делаю, я ловлю себя на том, что запрокидываю голову, чтобы посмотреть на него.

— Ты пил? — Я хмурюсь, когда он кивает, на его лице все та же легкая улыбка. — Тогда почему ты не выглядишь так, словно кто-то пытается раскроить тебе череп ржавыми топорами?

Он хихикает, низкий звук эхом отдается в его груди и отдается в мой бок, где я прижимаюсь к нему. — Нет ничего более болезненного, чем преодолеть змеиный яд, — отвечает он.

Я пристально смотрю на него. — Змеиный яд?

Его зеленые глаза на мгновение возвращаются ко мне, прежде чем поднять, чтобы посмотреть, куда он идет. — Разве ты не знаешь, как фамильяры становятся фамильярами? — спрашивает он.

Я качаю головой. У меня всегда была способность привлекать к себе пауков. С тех пор, как я себя помню, я предполагала, что на самом деле заметила это только после смерти моего отца. В тренировочных центрах Преступного Мира было так много пауков, что их было слишком трудно не заметить. Сначала я их боялась, но потом…

Что ж, к тому времени я уже потеряла достаточно, чтобы бояться таких маленьких существ казалось нелепым. С тех пор моя привязанность к моим паукам стала сильнее, хотя и далеко не такой сильной, как в последние несколько недель — прямой результат, как я подозреваю, удаления камня серы из моей шеи.

Каликс продолжает идти, его шаги, кажется, поглощают расстояние быстрее, чем когда-либо, и все же он не останавливается, даже когда мы оставляем наш этаж с комнатами в Академии Ортус позади. Не слышно ни шагов людей, ни голосов, эхом отдающихся в огромных коридорах, и никакого намека на то, что во всем этом здании есть кто-то еще, кроме него и меня.

— Ты должна доказать свою силу существам, которые станут твоими фамильярами, — говорит Каликс, его голос похож на глубокое мурлыканье, от которого вибрируют мои кости. Я дрожу и закрываю глаза, прижимаясь к нему и слушая, как он говорит. — Они проверяют тебя многими способами, но один самый очевидный — укусить тебя и посмотреть, переживешь ли ты их атаку.

Значит, тогда его кусала одна из его змей, я полагаю. — Тебе было плохо? — Я спрашиваю, держа глаза закрытыми.

— Недолго, — признается он. — С каждым разом мне казалось, что преодолевать это становилось все легче и легче.

— С каждым разом? — Мои глаза снова открываются, и я смотрю на него. — Сколько раз они тебя кусали? — Спрашиваю я.

Его глаза по-прежнему смотрят вперед, но на лице нет и намека на эмоции. Я не могу сказать, чувствует ли он себя неловко, говоря об этом, или ему просто все равно. Будь он кем-то другим, я бы предположила первый вариант, но для Каликса то, что нормально, редко является ответом. Его змеи не убили его, поэтому почему его это должно волновать? По крайней мере, меня бы волновало, будь я на месте Каликса.

— У каждой змеи разный яд, — говорит он, не совсем прямо отвечая на мой вопрос, как это мог бы сделать кто-то другой. — У меня ко всем им иммунитет.

Всем? Мои губы приоткрываются в шоке. — Существуют сотни различных видов змей, — говорю я.

Нефритово-зеленые глаза встречаются с моими, когда его шаги замедляются, и он останавливается перед двойными дверями, более светлыми, чем остальные, деревянными, как дуб, но выкрашенными в мягкий бело-серый цвет. — Существуют тысячи различных видов змей, — поправляет он меня, и прежде чем я успеваю спросить, означает ли это то, что я думаю, он отвечает: — И да, я ознакомился с каждой из них лично.

Его нога дергается подо мной и пинает дверь. Проходит такт, а затем она открывается, и появляется изможденный Терра постарше в коричневом халате. Его серые черты лица осунувшиеся, как и у всех остальных, а глаза тусклые. Он на мгновение оживляется, когда замечает Каликса.

— С-сэр, — заикается он. — В-вы что-то забыли? — Затем его взгляд падает на меня, и он практически съеживается. — О, мои извинения. В купальне прибрались. Вы можете воспользоваться ею снова на досуге.

Пожилой Терра отходит в сторону, распахивая двери, и Каликс, не говоря ни слова, заносит меня внутрь. Пульсация в затылке немного ослабевает, когда я переполняюсь удивлением.

Купальня. Я понимаю, что он привел меня в купальню. Почему тогда нас заставляли мыться в наших комнатах? Зачем Терра приносила ведра с водой прошлой ночью? Мы могли бы просто прийти сюда.

Словно почувствовав направление моих мыслей, Каликс хихикает. — Неужели ты до сих пор этого не поняла? — Спрашивает Каликс, отвлекая мое внимание от огромной комнаты с мансардными окнами, выходящими в облачное утреннее небо.

— Поняла что?

— Богов никогда не волновали, удобства других, — говорит он мне, подводя к бассейну поменьше, расположенному в задней части гигантского зала, вдали от остальных и наполовину скрытому за рядом колонн. — И меня тоже.

Когда его руки покидают мое тело, мой взгляд обращается к купальне. Как и в Ривьер, это кажется одним большим открытым пространством с бассейнами с горячей водой. Световые люки над головой выпускают часть пара, поднимающегося от поверхности воды, но в комнате все еще слишком тепло. У меня сводит живот, и головная боль возвращается в полную силу.

Прижимая руку к моему лбу, Каликс откидывает меня назад, пока я не оказываюсь лицом к потолку. Он смотрит на меня сверху вниз с небольшой морщинкой между бровями. — У Руэна и Теоса, скорее всего, будет такая же проблема, — говорит он.

— Полагаю, у тебя нет противоядия? — Спрашиваю я, когда он отпускает меня, и опускаю подбородок обратно, дыша через нос и пытаясь не выблевать содержимое своего желудка на светлую льняную простыню, которая все еще на мне. Мне больше нечего надеть, и я не собираюсь разгуливать по залам Ортуса голой. Я уже чувствую себя слишком беззащитной, спя в стенах из цельной серы.

Каликс не отвечает мне, и через мгновение я понимаю, что это потому, что его больше нет рядом. Выглядывая из-под падающих на лицо волос, я его совсем не вижу. Должно быть, он ушел за стену колонн. Вздохнув, я с трудом поднимаюсь на ноги и стягиваю простыню со своей груди, позволяя ей упасть

1 ... 54 55 56 57 58 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Прибежище из серы и тьмы - Люсинда Дарк. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)