старого ума, полного тайн.
— Астрид? — поднял он голову, и в усталых глазах тут же вспыхнула тёплая улыбка. — Какая неожиданная радость.
— Здравствуй, Тиб, — я вошла и тихо прикрыла за собой дверь. — Прости, что без предупреждения.
— Для тебя, девочка моя, двери открыты всегда. — Он встал с кресла с удивительной для своего возраста ловкостью и подошёл ко мне, взяв за руки. — Как ты?
— Стараюсь держаться, — ответила я честно. — А ты?
Он снова сел, сделал приглашающий жест. Я опустилась на знакомый, старый стул напротив, который почти не скрипнул.
— Работаем. Пока не выяснили, кто посмел сделать такое с твоим отцом. Но мы найдём его. Обещаю.
Я кивнула.
— Я верю. Но я пришла не за этим.
Он выжидающе посмотрел на меня. Я помолчала, собираясь с мыслями.
— Ты знал всех женщин, что когда-либо были рядом с отцом. Но про одну… я почти ничего не знаю.
— Ты про Элену, — произнёс он, не колеблясь.
— Да. Элена. — Имя прозвучало странно. Кажется, я и не слышала его никогда. Или просто игнорировала? — Она была с ним в последние годы. Всегда рядом. Но… я не лезла. Уважала его выбор. Просто… сейчас я хочу знать. Всё. Кто она. Насколько ему дорога. Что она делала до того, как вошла в его жизнь. Что делала теперь.
Тибериус смотрел на меня с тем вниманием, которым обычно взвешивают не вопрос, а намерение.
— Думаешь, она причастна? — спросил он спокойно.
— Не знаю, — честно ответила я. — Но она сегодня стояла у покоев и говорила, что её не пускают. Это был не первый раз, когда она пыталась попасть к нему. Говорила, что переживает. А я смотрела — и не могла понять, правда ли. Вот и хочу выяснить.
Он кивнул, снова улыбнулся — но уже тоньше, внимательнее.
— Хорошо. Я всё узнаю. И если она опасна — ты будешь знать первой.
— Спасибо, Тиб.
Он подался вперёд и накрыл мои руки своими морщинистыми ладонями.
— Ты уже не просто принцесса, Астрид. Теперь ты — надежда нашего королевства. Если тебе что-нибудь будет нужно — ты всегда можешь прийти ко мне.
После разговора с Тибом я задержалась ненадолго, слушая, как он с любовью вспоминает моего отца. Он рассказывал о том, как они в юности устраивали дурацкие споры, как король однажды проиграл спор на поход в рыбацкую деревню инкогнито — и вернулся с кошельком, набитым монетами, потому что местные приняли его за потерявшегося купца и нагрузили едой. Я смеялась, и с этими теплыми воспоминаниями дышалось легче.
Но вскоре я поднялась. В голове вертелось слишком многое. Я поблагодарила Тиба за всё, пообещала, что приду снова — и вышла в коридор.
Проходя мимо сводчатых окон и зеркальных панелей, я краем уха уловила обрывок разговора двух дам, неспешно идущих под руку.
— …а королевский маг прямо пылал от злости, — тихо шептала одна.
— Да ты что? А что случилось?
— Никто не знает. Он кричал, что “этот выскочка должен уйти”, но когда его спросили кого он имеет ввиду — не объяснил.
Я замерла на повороте. Сердце дернулось в груди.
“Выскочка”.
Ну конечно. Это мог быть только один человек.
Кейран.
Я развернулась и почти бегом направилась к лабораториям. Я знала, что наш королевский маг — человек не только амбициозный, но и мстительный. А если он чувствовал, что его авторитет под угрозой…
Миновав пару этажей, я распахнула дверь в одну из главных лабораторий и остановилась как вкопанная.
Два мага. Оба — злые, как черти.
Кейран стоял у алхимического стола, руки скрещены, спина выпрямлена. Его лицо было спокойным, но глаза метали молнии. Он выглядел опасно уверенным в себе.
А напротив — королевский маг, в мантии с золотыми вышивками, с перекошенным от злости лицом, сжимал пальцы, будто хотел метнуть в моего мужа заклинанием, но помнил, что это было бы слишком.
— Ты не имеешь права находиться здесь! — выкрикнул он, голос дрожал. — Это моё место, моя лаборатория, мой дворец!
— Я муж принцессы, — спокойно парировал Кейран. — И имею право быть в любой части дворца, как и она. И уж точно не позволю выгонять себя каким-то трюком, который ты задумал. Больше никаких уловок. Когда я был начинающим магом ты воспользовался мной в своих целях, но на этот раз ты проиграл.
— Это мы ещё посмотрим! — прошипел королевский маг. — Увидишь, на что способна моя ярость.
Я сделала шаг вперёд.
— Думаю, я бы тоже хотела это увидеть.
Оба обернулись ко мне.
Королевский маг резко повернулся ко мне, явно осознавая, что перешел черту.
— Ваше Высочество, — процедил он, — как бы… странно ни складывались обстоятельства, но даже учитывая ваш нынешний брак, он — гость в этих стенах. Это лаборатория магов, практиков, проверенных поколениями. А не… волшебников по стечению обстоятельств.
Я уже открыла рот, но Кейран опередил меня. Его голос был ядовито-спокойным:
— Понимаю. Страшно, когда кто-то лучше тебя — особенно когда ты так много лет думал, что на вершине. Не переживай, я не собирался забирать у тебя место. Просто делаю то, что мне необходимо. Удивительно, что Астрид за столько времени не сварила ни одного зелья под твоим чутким руководством.
Маг скривился. Губы дрогнули.
— Ах да, принцесса Астрид… — Он метнул в мою сторону тяжёлый взгляд. — Что касается принцессы, то и ей, то есть Вам, дорогая принцесса, тут делать нечего. Со столь нестабильной магией… опасной, разрушительной.
Я почувствовала, как внутри что-то сжалось.
— Что вы имеете в виду? — осторожно спросила я.
Он фыркнул и взмахнул рукой.
— Я много раз предлагал королю заблокировать вашу магию. Полностью. Это было бы разумно. Безопасно. Лучше женщина без магии, чем вот это . То, что вы творите…
Я отпрянула, будто он ударил. Кейран шагнул ближе ко мне, словно заслоняя от него.
— Нет, великий королевский маг, это с тобой проблема, а не с ней, — сказал он тихо, но с такой сталью в голосе, что воздух в лаборатории похолодел. — Магия у Астрид удивительная. И сильная. Да, нестабильная — но ты, с твоим положением, давно мог бы помочь ей. Но тебе проще бояться опростоволоситься. Проще уничтожить, чем понять как