в его глазах нет-нет, а мелькнуло сочувствие. 
— Как только удастся выделить его кровь, — продолжал он, — прошу разрешения призвать призрачную гончую.
 С этими тварями нужно быть осторожными. Они плохо поддаются контролю. Но никто лучше них не мог выследить человека по его крови.
 — Этим я займусь сам, — отрезал я.
 Не хватало еще, чтобы из-за ошибки в лаборатории гончая атаковала Элизабет.
 Биркин не стал спорить.
 — Что насчет чаши и книги? — спросил я.
 — Лэнгдом говорит, что чаша самая обыкновенная. А вот библиотекарь утверждает, что книга очень древняя. Подробности хочет сказать лично.
 — Хм, — я задумчиво потер подбородок. — Я к нему наведаюсь. А усиленные зеркала проверили? — Вспомнил про еще одну деталь.
 — В хранилище все на месте.
 Ага. Значит, эта догадка была неверной. Но если у Лиама есть доступ к древним книгам, то при известной ловкости он мог соорудить артефакт кустарно. Вот только как он его зарядил? Тут нужна мощная магия. И если бы он сам был сильным магом, то не убежал бы при моем появлении.
 По всему получалось, что Лиаму кто-то помогал. Кто-то сильный и много знающий.
 Распрощавшись с Биркиным, я убрал сферу вызова в ящик стола и покинул кабинет. В коридоре остановился и посмотрел в сторону спальни. Расставаться с Элизой не хотелось совсем. Тем более сейчас, когда она стала понемногу открываться, и появилась надежда, что в сердечную бурю угодил не я один. Так и хотелось нырнуть к ней под одеяло и прижать к себе.
 Но взяв волю в кулак, я спустился на первый этаж. Навстречу мне вышла Илина, экономка и почтенная дама, державшая весь дом в своем аккуратном кулачке. Даже Биркин ее побаивался, хотя и ни за что в этом не признался бы.
 — Милорд, — заговорила она. — Что прикажете подать на обед для вашей гостьи?
 — Что она пожелает, — я пожал плечами. — Но сами ее не будите, дайте отдохнуть.
 Я выдал Илине еще пару инструкций и покинул свой особняк. После чего с помощью портала перенесся к королевскому дворцу и направился прямиком в библиотеку.
 Среди бесконечных полок с книгами в царстве бумаги и пыли обитал Пимен. Седовласый дракон, вступивший в должность задолго до моего рождения. Невозможно было определить, сколько ему лет. Пришлось бы заглядывать в личное дело. И я бы не удивился, окажись он ровесником Первого.
 — Генерал Торн! — поприветствовал дракон, отрываясь от какой-то книги.
 Сколько лет Пимен жил, все эти годы не переставал читать.
 — Как ваше здоровье? — поинтересовался я
 — Не смею жаловаться, — отозвался библиотекарь.
 Много лет назад я видел Пимена в облике дракона, черного с серебряными прожилками. Но со временем и он, как многие другие, утратил способность обращаться. Не хотелось думать, что эта участь рано или поздно постигнет и меня.
 — У вас что-то для меня есть, — перешел я к делу.
 — Полагаю, что да. — Библиотекарь махнул морщинистой рукой. — Пойдемте.
 Мы прошли мимо стеллажей с книгами в самый дальний угол. Здесь была здоровенная дверь, которую Пимен открыл с помощью висевшего на шее медальона. Внутри оказалось еще одно хранилище с книгами, но более древними и ценными.
 Здесь пожилой дракон зажег лампаду и, проскользнув, словно тень, между рядами полок, вернулся со свитком в руках. После чего уложил его на стол рядом с раскрытой книгой, которую оставил Лиам.
 — Видите сходство? — спросил он, бережно разворачивая свиток.
 Оба были написаны от руки на старолонглийском языке, который уже давно мало кто изучал. Но примечательным оказалось не это.
 — Одинаковый почерк, — определил я.
 — Именно, — библиотекарь гордо улыбнулся. — И принадлежит он великому магу Терему.
 Брату Шаниды и тому, кто открыл первый Провал в Пустоту и выпустил бездушных, чтобы победить Первого с его драконами.
 Вот, значит, как!
 — Книга — это сборник заклинаний, — пояснил Пимен. — О ее существовании даже я не знал. Но сомнений в авторстве быть не может.
 — Осталась понять, как она попала к преступнику.
 — Если у него вдруг окажутся в запасе и другие интересные экземпляры… — протянул библиотекарь.
 — Я их немедленно передам вам, — закончил я.
 Пимен довольно улыбнулся. И мне подумалось, а не спросить ли его о том, что волнует меня вот уже некоторое время?
 — А скажите… — я облизнул губы, думая, как лучше сформулировать вопрос. — Как драконы раньше понимали, что нашли свою истинную пару?
 Серые глаза библиотекаря расширились от удивления.
 — Вот уж словосочетание, которое я давно не слышал! — воскликнул он. — Драконы давно перестали искать истинных. Слишком низка вероятность, а потомство заводить все равно надо.
 — Я понимаю, — я кивнул. — Но все же…
 — Ну… — Пимен задумался. — Брак с истинной всегда гарантировал рождение здоровых детей, но и не только…
 — А что еще?
 — Если верить текстам, то присутствие истинной увеличивало магический потенциал дракона и продлевало ему жизнь. Но беда в том, что истинность невозможно измерить никаким точным прибором. Она нигде не отображается. Ее нельзя вычислить.
 — Но можно почувствовать, — задумчиво проговорил я.
 — Истинные пары соединяются душами. Но в каких телах эти души… — Пимен развел руками. — Так что если вы вдруг решили отправиться на поиски, то вынужден вас разочаровать. Легче найти иголку в стоге сена. Я знаю, потому что и сам пробовал.
 Хотелось спросить: а что если я ее уже нашел? Но я промолчал. Раззадоривать пожилого дракона было ни к чему, да и хотелось сохранить это при себе. Как нечто очень личное.
 — Что ж, — я развернулся к выходу.
 — Я продолжу изучение книги, — проговорил Пимен. — И доложу, если найдется что-то интересное.
 — Хорошо бы понять, какое именно заклинание использовали преступник и зачем. Даже если будет несколько версий, все пригодится.
 — Понял, — библиотекарь кивнул.
 Я тепло распрощался с ним и вышел, думая, однако, не о книге, а об Элизе. Что если она и есть моя истинная? Какова вероятность? Один к миллиарду? И все же…
 Из задумчивости меня вывел Тимус, спешащий навстречу.
 — Ваше