Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Баронесса из другого мира - Надежда Игоревна Соколова
1 ... 34 35 36 37 38 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 49

жадностью и определенной долей робости. Хмурый вид Дерека действовал на них угнетающе. А присутствие за столом еще и его помощника вообще сковывало движения графской четы.

Как же, такие видные люди, оба из столицы, и делят пищу с провинциальными аристократами. Страшно же! И сказать что-то не то, и посмотреть не так!

В общем, за столом чувствовала себя уместно одна я.

— Как вы перезимовали, найр Арчибальд? — поинтересовалась я, едва слуги унесли пустые тарелки от первого и выставили вторые блюда. — Зима была очень уж морозной.

— Потихоньку, ваше сиятельство, — Арчибальд с удовольствием жевал свежую дичь. Ему явно было не до разговоров. Увы для него, я просто обязана была сообщить о будущей ярмарке. А потому ему пришлось ненадолго прерваться. — Еще немного муки в подполе осталось.

Ну да. Весна-то ранняя настала. Да и экономили вы, я думаю, всей семьей всю зиму.

Я понятливо покивала.

— Что ж это радует.

— А вы, ваше сиятельство, я гляжу, стройку затеяли? — робко поинтересовался Арчибальд. Видимо, тоже решил воспользоваться моментом и вызнать новости.

— Трактир со спальными местами строю, хочу купцов на весеннюю ярмарку пригласить, — ответила я.

Арчибальд оживился. На ярмарке всегда можно было прикупить что-нибудь из съестного по дешевке. А если еще и она, ярмарка эта, здесь, под боком, считай, а не в соседнем крае, так вообще самое то.

— Да, ярмарка здесь нужна, — согласился Арчибальд. — Особенно сейчас, весной.

Я снова покивала и заметила, словно про между прочим.

— В столицу, ко двору его величества, требуются пажи и младшие фрейлины. У вас вроде старшие дети в возраст вошли, найр Арчибальд?

О том, что его величеству нужны пажи, не знали ни Дерек, ни Андреас. К их чести, они оба промолчали, уткнувшись в тарелки. И правильно. Подумаешь, маленькая просьба от наследницы. Уверена, его величество найдет, куда или к кому пристроить детей захолустных аристократов. А чета Артанасских хоть передохнет немного без лишних ртов.

У обоих супругов сразу же заблестели глаза. Как же, такая возможность — отправить старших деток ко двору. И пусть даже партию себе там сделают не очень. Все же жизнь в столице в разы лучше, чем здесь, в нищем крае.

— Мы были бы очень благодарны вам, ваше сиятельство, — произнес Арчибальд. — И Ева, и Рантар в этом году справят свое девятнадцатилетие.

Угу. То есть простыми словами: Ева скоро станет залежалым товаром. Ее надо побыстрее выдавать замуж.

Глава 46

— Какие пажи? Какие младшие фрейлины? — негодовал Дерек после обеда, когда мы с ним сидели в гостиной за чашкой чая. — Да пажей начинают набирать в четырнадцать лет! Младших фрейлин — в пятнадцать-шестнадцать. Там должно быть соответствующее воспитание и обучение! Куда ты хочешь отправить этих великовозрастных дубин? Да они же с трудом умеют поддерживать светскую беседу!

— И что ты предлагаешь? — поинтересовалась я, зачерпнув ложку сладкого сливового варенья, того самого, которое прошлым летом варила Араса. — Ну вот что? Оставить их здесь, одного — наследником без слуг и власти, другую — приживалкой? Там в семье шестеро детей, Дерек. Шестеро. А родители дай бог двоих могут потянуть, с их-то доходами. Да, мне их жаль, и чету Артанасских, и их детей. И что? Ну подскажи выход, раз ты такой умный и все знаешь.

Дерек посмотрел на мой живот, мрачно выругался и предупредил:

— С императором сама будешь разговаривать.

— Обязательно, — кивнула я. — Сначала сообщу о будущей двойне, затем попрошу о милости.

— Шантажистка.

Вы ж посмотрите, какие умные земные слова мы выучили. Всего-то и надо было, что со мной близко пообщаться. Сразу по-умному, по-земному заговорил.

— Твой Андреас жениться не хочет? — в отместку поинтересовалась я.

Дерек поперхнулся чаем, отставил чашку подальше и мрачно сообщил:

— Во-первых, он не мой. А во-вторых, выбирать себе жену из здешних дам — верный способ пойти по миру. У каждой тут куча родственников, которых обязательно нужно поддержать.

— То есть не хочет, — сделала я правильный выбор. — А напрасно. Я бы подобрала ему такую невесту…

— Ольга!

— Да шучу я, шучу. Не бледней так. Да и тебе-то чего бояться? Ты уже женат.

«И давно сожалею об этом», — прочитала я в глазах Дерека.

Нет, ну козлина же. Мало того что заставил замуж за него выйти, так еще и умничать пытается.

— Я поговорю с императором, попрошу о скорой аудиенции, — сменил тему Дерек. — Надеюсь, к тому моменту ты больше никого из местных сироток пригреть не захочешь.

— Хорошая идея, — с задумчивым видом покивала я. — Надо собрать здесь всех старших детей аристократов с округи и устроить… Дерек! Выдыхай! Я всего лишь шучу!

Дерек посмотрел на меня взглядом мученика, но благоразумно промолчал.

Как я и ожидала, император, Альтанар Высокородный, мое предложение поддержал. Но он, в отличие от Дерека, вообще умело скрывал свои эмоции. И что-то было у него в душе, я не знаю. Но внешне все выглядело просто идеально. Альтанар сначала выразил радость по поводу нашего с Дереком появления при дворе, затем с удовольствием выслушал новость о моей беременности. И только потом я попросила о милости.

— Конечно, ваше сиятельство, — кивнул Альтанар. Мы сидели в малой гостиной, за чаем, — честь, которой император удостаивал далеко не всех. — Провинциальных аристократов следует поддерживать. Пусть приходят порталом, с рекомендательным письмом от вас. Я найду места при дворе для них обоих.

— Благодарю, ваше величество, — склонила я голову.

— Ваше сиятельство, мне доложили, что у вас на землях началась стройка, — не скрывая любопытства, произнес Альтанар.

Доложили, угу. Скорее, Дерек сдал. Впрочем, я не имею претензий. Чем больше народа узнает о том, что этот гиблый край развивается, тем лучше, и для меня, и для самого края.

— Да, ваше величество, — не стала я отпираться. — Мои аристократы слишком бедны, чтобы достойно прожить до первого урожая. И я хотела бы пригласить купцов. На ярмарку. Предложу им встретиться и обговорить возможность ежегодной ярмарки у меня в крае. А взамен попрошу снизить цены на их прошлогодние товары.

Альтанар понял все правильно. И, в отличие от Дерека, не стал рассказывать, что простым купцам не нужно оказывать столь великую честь. Край и в самом деле следовало возрождать, поднимать там уровень

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 49

1 ... 34 35 36 37 38 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Баронесса из другого мира - Надежда Игоревна Соколова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (4)
  1. Sever
    Sever Добавлен: 08 февраль 2025 04:29
    Спасибо за книгу. Желаю успехов в творчестве.
  2. Гость Ирина
    Гость Ирина Добавлен: 30 декабрь 2024 07:40
    Хуже книги еще не читала..... какая-то странная гг.... стирать она не привыкла, грибы собирать, это о, ужас, тяжкий труд... собрать три картофелины, это все.... спина болит, лапы ломит, хвост отваливается.... Всех боюсь, ничо не знаю.... зато наследница богов... Мнда.... Короче, отвратительно!! Не рекомендую
  3. Siv66
    Siv66 Добавлен: 12 декабрь 2024 21:41
    Ничего тупее не читала,половина книги описание еды и одежды, а героиня наследница богов....
  4. Гость Людмила
    Гость Людмила Добавлен: 12 декабрь 2024 14:47
    Дочитала до 31 главы и всё жду, когда гг перестанет вести себя как мышь. Так и не поняла кем она была на Земле.