Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 61
такая ясная ночь, собаки чуют много добычи. 
— А я чую предназначение, — отрезает хриплый голос. — Покормим собак и будем гнать до утра в обратную сторону. Я так решил.
 — ты так решил? — взрывается молодой, — Да ты спятил, наслушавшись глупых басен от проповедников!
 Я слышу, что голоса немного отдаляются, они говорят все громче, пока не начинают орать друг на друга. От их ругани, собаки начинают лаять еще громче, почти оглушая меня.
 — Мне нужно кормить три голодных рта, Чивс, а ты одиночка, тебе не понять… Носишься со своей верой! Если тебе так хочется отдать ее Иосу, ну так сажай эту дохлую девку на закорки и шагай пешком до деревни. Надеюсь, ты околеешь в пустыне и я на обратном пути подберу твой суеверный труп и мы все тебя торжественно похороним, со всеми почестями.
 — Это мои собаки, Гарли, — говорит хриплый не повышая голоса, однако я отчетливо слышу его даже сквозь громкий собачий лай.
 — А повозка моя, как и оснастка.
 Чивс вздыхает.
 — Что ты хочешь?
 Второй явно сбит с толку этим простым вопросом.
 — Что я хочу?
 — Да, что ты хочешь за то, чтобы мы вернулись с этой девчонкой и не шли на охоту сегодня?
 — Двух гончих и одного из упряжки, — сразу же находится он, как будто давно ждал этого вопроса. — Я сам выберу какого.
 — Я дам тебе одну гончую одного из упряжи по своему выбору. -- Отрезает Чивс. -- И гони сюда цепочку этой леди.
 После минутного промедления второй фыркает с усмешкой:
 — Леди, ну и сказанул… Дожил до седин, а дурак дураком. Ладно, по рукам. Две отменные собаки за дохлую девку и дешевую побрякушку. Где это видано?
 — Помалкивай, быстро корми собак и разворачивай повозку. Гнать будем во всю.
  Глава 32
 Каэн
 — Простите, Лилиана, — говорю я, — за мыслями о себе и об Анне, я совсем позабыл о том, что, должны испытывать вы.
 Я склоняю голову и осторожно беру ее руку в свою.
 Хрупкая тонкая рука словно неживая, но прикасаясь к ней губами, я чувствую биение сердца истинной императора. Ее сердце колотится, как бешеное.
 Я отпускаю ее руку, словно птицу, с сожалением и жалостью.
 — Если я могу что-то сделать для вас. Все, что угодно, я к вашим услугам. Надеюсь, вы сможете увидеть во мне друга.
 — Мой муж высоко ценил вас, князь, и я уверена, что на то есть причины.
 В ее голосе звучит подобающая учтивость, но только ее я и удостаиваюсь, искренности в этих словах я не слышу.
 Лилиана отводит взгляд и вздыхает. Она явно хочет сказать что-то еще, но не может.
 Спустя минуту она набирается сил и говорит:
 — Теперь, князь, все, что остается нам — это ждать возвращения вашей истинной.
 В эту минуту я вдруг осознаю, какую горечь испытывает Лилиана. Она ожидает, отсчитывая про себя последние минуты неизбежного. Сколько ей осталось ждать, когда связь с ее истинным навсегда разорвется?
 Все должно случиться быстро. Куда бы ни полетел дракон-император, у него не хватит сил улететь слишком далеко. И когда он долетит до места, которое задумал для своего захоронения и наконец умрет, Лилиана почувствует это в то же мгновение.
 Сможет ли она выдержать это? Сохранит ли свой разум? Я перевожу взгляд на ее брата, который стоит поодаль и вижу в его глазах полное понимание того, что происходит. Он не дракон, но он знает, он переживает это и страшится за судьбу своей сестры.
 В мое сердце незваным гостем залезает страх. А что, если и мне суждено почувствовать это? Что, если Анна погибнет сегодня, оставив меня?
 Нет, она не может так поступить… Бог не может допустить этого.
 Я стискиваю зубы от бессильной злости на судьбу, на императора, и в конечном итоге, на самого себя. Мне хочется отмотать время назад, переиграть все, сделать так, чтобы Анна осталась со мной. Пусть бездетная, пусть смертная, но моя.. Моя истинная. Моя девочка.
 — Если хотите, можете остаться в замке, дожидаясь возвращения вашей истинной, покои для вас давно уже готовы, — слышу я мягкий голос Тайдела.
 Его голос звучит так же безжизненно, как голос его сестры.
 Мне хочется закричать ему в лицо, что она не вернется, но я сдерживаюсь изо всех сил.
 Я должен что-то сделать, я не могу просто сидеть тут сложа руки и ждать, когда связь с моей истинной прервется.
 — Нет, я должен…
 — Послушайте, — предостерегающе говорит Тайдел, — я надеюсь вы не будете совершать необдуманных поступков?
 — О чем вы?
 — Вы знаете о чем я, князь. Если вы думаете о том, чтобы сейчас полететь вслед за императором и попытаться догнать его — лучше оставьте эту мысль. Они только и ждут этого. Это станет вашим смертным приговором.
 Мальчишка слишком умен. Я начинаю подозревать, что, возможно, титул архимагистра ему вручили не просто так. Я ловлю себя на том, что хочу спросить совета у этого юнца, но вовремя останавливаю себя.
 Каэн Сандерс не спрашивает советов. Каэн Сандерс не склоняется перед судьбой, он управляет своей жизнью сам. Но, похоже, брат Лилианы прав.
 — Я буду ждать Анну в нашем замке, — говорю я, чувствуя злость от того, что мне нужно оправдываться перед этим лекарем. Но так уж решил император, сейчас Лилиана, временно является главной в государстве и конечно, ее брат будет говорить и приказывать за нее, если она будет неспособна отдавать приказы.
 Тайдел долго смотрит мне в глаза и наконец, кивает, ссловно ответ удовлетворил его.
 Он берет сестру за руку и медленно уводит ее с площадки в замок.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 61