Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Светский сезон. Дебютантка для Дракона - Александра Берг
1 ... 29 30 31 32 33 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что я могу сбежать.

– Эймунд, – брат учтиво поклонился.

Я почувствовала напряжение, возникшее между ними. Воздух сгустился, стал таким плотным, что его можно было ножом резать.

– Неужели Марроу решили помиловать?

– Как видите, – Джереми натянул улыбку.

– Странно, что это прошло мимо меня. Видимо, вы действовали напрямую, через императора?

– Верно.

– Интересно, – Эймунд Тор усмехнулся. – И странно, что местная аристократия так мало знает о своих законах.

– О чём это вы?

– Да так, мысли вслух. Приятного вечера! У меня ещё дела. Мисс Марроу, – дракон поклонился, после чего проследовал вглубь зала, а до этого, как бы невзначай, задел мою руку, по которой тут же прокатилась волна жара.

Я помотала головой в надежде избавиться от непонятного наваждения.

С ним явно что-то не так. Да и со мной, похоже, тоже. Не такой образ дракона я строила у себя в голове и уж тем более помыслить не могла, что он согласится мне помочь!

“Нет, ему нельзя доверять” – твёрдо решила я.

Это просто безумие – дать ему шанс, вверить ему свою жизнь и судьбу.

Один раз я уже доверилась человеку…

“Нет-нет-нет” – снова помотала головой. Больше я такой оплошности не допущу!

Нужно стать умнее, хитрее, изворотливее. И прежде всего необходимо избавиться от заботы дорогого кузена…

– Что дракон хотел от тебя? – Джереми сжал мою талию, когда мы обошли вальсирующие пары и дошли до столиков с закусками. Брат будто почувствовал, что я думаю о нём.

– Не знаю, – как можно беззаботнее ответила я. – Рассказывал о столице, об императоре, о законах… – я наивно похлопала ресницами и улыбнулась. – Странный он какой-то. А больше всего меня удивило то, что он ничуть не изменился. Даже не постарел ни на день. Когда я увидела дракона впервые, мне было всего восемь, однако черты его лица довольно крепко врезались в память.

– Да-да, – отмахнулся Джереми, потеряв нить разговора.

Взгляд его блуждал по бальному залу, где вальсирующие пары вращались в такт музыке, создавая ореол из шёлковых платьев, парадных мундиров и праздничных фраков. Он искал кого-то или что-то среди этого пёстрого калейдоскопа гостей.

– Ты кого-то потерял?

– Герцог… Беккер, – буркнул Джереми. – Демоны его побери, куда он запропастился?

– Ну вот, он ушёл, – произнесла я и нарочито громко вздохнула, но внутри я радовалась. Хотя праздновать победу было ещё рано. Может, герцог просто вышел ненадолго на улицу или в сад?

– Ладно, – выплюнул кузен, – поговорим с ним позже, после бала. Пойдём, Софи ждёт нас в столовой.

Большое полукруглое помещение, где ожидала Софи, скрывалось за массивными дубовыми дверями, украшенными резьбой и позолотой, и как я поняла, сюда абы кого не пускали: стоявшие неподалёку стражники с особой тщательностью следили за гостями. Сама же столовая сегодня превратилась в настоящий игорный дом. По всей длине помещения размещались небольшие столики: здесь велись партии в вист, покер, фараон и множество других азартных развлечений. В углу под мягким светом канделябров кто-то с воодушевлением рассказывал о своих путешествиях, а у противоположной стены группа музыкантов извлекала чарующие мелодии.

– Джереми! – я услышала знакомый голос.

Кузен помахал рукой, после чего мы присоединились к герцогу Джонотону Хейглу, его жене Надин и Софи.

Увидев меня в голубом платье, Надин скривилась. Я помню, как она хотела выдрать за него волосы бедной дебютантке.

– Прекрасно выглядишь, – процедила сквозь зубы герцогиня. – Это платье… оно тебе очень идёт.

– Спасибо, – я улыбнулась, делая вид, что не понимаю, о чём герцогиня сейчас думает.

– Платье тебе и правда очень идёт, – вступилась Софи. – Присядь, отдохни, – женщина похлопала на место рядом с собой.

– Как вам первый бал? – поинтересовался герцог Хейгел. – Весьма утомительно, не правда ли?

– Не скажу, что я устала. Танцевала всего два танца.

– Да? И с кем же? – Софи оживилась.

– Первым был герцог Беккер.

Софи явно не понравился мой ответ: услышав имя, женщина поморщилась и отвернулась, а после подняла на своего супруга негодующий взгляд. Однако Джереми остался слеп и холоден к этой тонкой игре чувств.

– А кто же был вторым? – осведомилась Надин, перестав дуться из-за платья.

– Эймунд Тор, – голос у меня дрогнул, я просто не смогла совладать с собой. – Дракон.

Глава 26

Повисла длинная, неловкая пауза. Софи снова подняла взгляд на Джереми, но тот лишь незаметно пожал плечами.

– Что этот дракон, интересно, делает на балу? У него, между прочим, нет никакого титула! – пренебрежительно фыркнул герцог Хейгел, нарушив тишину.

– Однако, – Надин подняла со столика бокал с шампанским, – это не мешает ему быть самым богатым человеком в империи.

– Он не человек! – присоединился к пренебрежительному фырчанью своего друга  Джереми. – Животное!

– Но, согласитесь, – герцогиня томно вздохнула, – в нём есть что-то… м-м-м… притягательное и таинственное.

– Боги, Надин, – Джонотон Хейгел закатил глаза. – Ты в своём уме?

– А что такого?

– Если я тебя увижу рядом с ним… – в глазах мужчины засверкали тёмные искорки ревности. – Джереми, – герцог дёрнул подбородком, кивнув в сторону игорных столов – может, пойдём, отвлечёмся?

– Я не против, ты же знаешь! – кузен заметно оживился, и это оживление довольно сильно напрягло Софи.

– Джереми, пожалуйста, – умоляюще произнесла она.

– Дорогая, всё будет хорошо, не переживай, – кузен кивнул своей жене, словно пытаясь успокоить её одним лишь взглядом, после чего его силуэт растворился в гуще нарядно одетых гостей.

Глубоко вздохнув, Софи опустила взгляд на свои дрожащие руки, которые невольно сжимали складки её бального платья.

– Всё будет хорошо… Не переживай… – прошептала она. – Джереми всегда так говорит, а потом возвращается с пустыми карманами. Если бы не… кхм… – супруга брата слегка поёжилась, смахнула с глаз выступившие слезинки, а после стала прежней Софи, с которой я встретилась в свой первый день пребывания в столице. Она надела маску… холодную каменную маску истинной аристократки.

– Ну, и чем займёмся? – Надин облокотилась на спинку диванчика. Она словно не заметила, как Софи на самом деле сейчас тяжело.

– Предлагаю выйти из этого… – приличных слов женщина, по-видимому, не нашла. – В общем, пойдёмте танцевать! Думаю, среди приглашённых найдётся парочка по-настоящему достойных джентльменов! Даниэлла, ты с нами?

Я какое-то время мялась, раздумывая над ответом. С одной стороны, я боялась наткнуться на герцога Беккера, с другой – сидеть тут, в компании игроков, которые к тому же так сильно надымили помещение сигарами, что воздух стал почти невыносимым, тоже не хотелось.

– Конечно пойду, – ответила я, пытаясь скрыть свою неуверенность. – В конце концов, мы тут не для того собирались, чтобы тягостно вздыхать и давиться табачным дымом.

“Только бы не встретиться с Беккером!

1 ... 29 30 31 32 33 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Светский сезон. Дебютантка для Дракона - Александра Берг. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)