1 ... 28 29 30 31 32 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 62

За размышлениями не заметила, как фургон уже встал как нужно, а Дарио, стреножив коней, отправил их пастись поблизости. Сам же присел подле костра и всыпал в закипающую воду крупу и принялся нарезать мелкими ломтиками кусочки вяленого мяса.

Посмотрев на эту вполне пасторальную картину ещё немного, повернула голову в ту сторону, откуда мы не так давно приехали, ведь именно оттуда к нам должны заявиться недоброжелатели.

Но шли томительные минуты, но так никто и не появился. При этом бандиты никак не могли заблудиться: костёр в такой темени виден на очень большие расстояния.

Неужели мы ошиблись, и эти люди самые обыкновенные патрульные? И Дар ни за что, ни про что убил двоих из них? Ужас кольнул сердце, я даже задрожала, но тут, словно убеждая меня в обратном, послышался мерный многочисленный стук копыт.

К нам целеустремлённо кто-то направлялся. А по одинаковым широкополым шляпам, которые я смогла различить на фоне тёмного неба, уверилась, что это те сами гвардейцы.

С коней они спешились не доехав до нашей стоянки пару метров и оставшиеся шестеро человек рассредоточились так, чтобы взять наш временный лагерь в клещи.

- Дон Росселлини, - в круг света от приличных размеров костра, что развёл муж, шагнул тот самый рябой. - Вижу, хорошо сидите.

Тут подошли и все остальные, окружая моего мужа в плотное кольцо.

Я забыла, как дышать, всё моё внимание было целиком и полностью сосредоточено на происходящем. И если бы не верёвки, которыми я предусмотрительно обвязалась, тут же рухнула бы вниз.

Дарио был прав, и моя интуиция не подвела, к сожалению.

Эти люди поехали за нами и явно с недобрыми намерениями.

- Присаживайтесь. Вон и ваши друзья задремали и супруга моя, что-то устала. Дорога выматывает, сами понимаете. У и каша поспела. Присаживайтесь.

- Раз приглашаете, отчего же не угоститься? Нам, впрочем, как и вам, спешить некуда. Вся ночь впереди. Буду откровенен, дон Росселлини, вы ведь знаете, для чего мы все здесь собрались? - осклабился главарь и кивнул своим, те понятливо широко усмехнулись, кто-то подошёл к своим почившим напарникам, собираясь присесть рядом с ними. - Сначала поедим, а потом поговорим, убивать вас мне не с руки, но вот с вашими вещами и повозкой вам всё же придётся расстаться и лучше по-доброму. И даже жену вашу не тронем. Хотя очень хочется, больно красивая она у вас. Молодая, сладкая, как персик, кожа так и просит её коснуться, - он сладострастно облизнул толстые некрасивой формы губы, а я содрогнулась, представив, что могу угодить в лапы этого чудовища.

- Симон, Гвидо, чего вырубились-то? Ну-ка подвиньтесь, устроились тут с удобством, нам места не оставили, - беззлобно хохотнул один из них с криво обкромсанной чёлкой. - Эй, не слышишь, что ля?

И тут всё ка-аак завертелось!

Оказывается, Дарио всё это сделал, чтобы усыпить бдительность разбойников, и чтобы они подошли к нему максимально близко, сам же, всё верно рассчитав, схватил мой перцовый порошок и щедро сыпанул им в лица двум, подошедшим ближе всего, те громогласно взвыли и покатились по земле, один даже грохнулся от боли в костёр, отчего лишь добавил хаоса всему происходящему. До того тихая стоянка превратилась во что-то отвратительное и кровавое.

Тем временем Дар, не теряя ни секунды, пока враги находились в шоке, неуловимо быстро вынул меч и одним слитным очень гибким движением вспорол самым кончиком острого клинка горло третьему... кровь фонтаном и натужный хрип, что разнеслись по все округе, буквально заморозили моё нутро. Глаза бы закрыть, но я не могла оторваться от страшной смертельной схватки, где мой любимый мужчина сражался за право жить. За наше совместное будущее.

И тут я впервые поняла, почему он был главнокомандующим, ведь всё продумал наперёд, плюс ещё просто виртуозно владел своим страшным хищно сверкающим клинком, теперь понятно, зачем он каждый день полировал лезвие и протирал сухой шершавой тряпкой. Клинок - его продолжение, неотъемлемая часть воина. И за ним требовался соответствующий уход.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Трое. Осталось всего трое бандитов, которые, ощерившись в волчьих оскалах, закружили вокруг моего мужа. И Дарио среди этих мелких шавок выглядел самым настоящим львом.

По одному напасть они не рискнули, поэтому кинулись всем скопом. Стараясь смять, подавить числом, исподтишка пырнуть хоть куда-нибудь, лишь бы достать опасного противника. Дарио кружился, вертелся, отбивался, и вот один из супостатов потерял голову, которая с глухим стуком покатилась по натоптанной земле в сторону, скрываясь в высокой траве.

- А ты неплох, - прорычал главарь шайки и, сделав странное движение корпусом, с размаху выпустил из руки что-то мелкое и острое, опасно отразившее алый свет костра. Дар ушёл перекатом вправо, но тут второй кинулся ему на спину, стараясь сдавить горло моему мужу, оба мужчины сплелись в клубок, а рябой, не теряя времени даром, поднял брошенный кинжал, и чтобы не задеть своего подельника, подобрался так, чтобы пырнуть Дарио сбоку.

Я закричала, стараясь предупредить, успеть!

Мой отчаянный, полный ледяного ужаса крик, подхватил неизвестно откуда появившийся ветер и разнёс далеко окрест. Дар извернулся и резко лягнул того, кто прижался к нему, как приклеенный, страшный удар отбросил врага на полтора метра в сторону, а в главаря разбойников полетел кинжал, пробив тому плечо навылет. Рябой зашипел от боли, пальцы его ослабели и он уронил нож, коим вознамерился подло пырнуть моего супруга.

Глаза рябого суматошно забегали и он, приняв какое-то для себя решение, кинулся прочь, в спасительную темноту. Но не тут-то было: Дар вскочил и, подобрав чей-то короткий меч, валявшийся под его ногами, с оттяжкой метнул в спину улепётывающему главарю. И попал. Тот с громким криком повалился лицом вперёд, смачно рухнув на землю, подёргался немного и затих.

Воющих, трущих глаза и натужно орущих мой невероятный мужчина прикончил одним движением, я же, стараясь не смотреть в их сторону, отвернулась, понимая, что всё позади и нам уже никто не угрожает.

- Роза, - снизу до меня донёсся хриплый, усталый голос мужа, - иди ко мне, я подстрахую. Не бойся, тела я уже снёс в кусты, опасности нет.

- Иду, - выдохнула, вся дрожа от страха и пережитого ужаса. Цепляясь, потерявшими всякую гибкость, пальцами за шершавую кору, за ветки, медленно поползла вниз, где меня подхватили сильные руки мужа. Прижимая меня к своему боку, Дар довёл меня до костра.

- Садись, - сказала я и резко дёрнулась в сторону, отчего мой муж охнул и явно от боли. - Что такое?

- Ничего страшного, просто царапина, - ответил он, в свете костра я наконец-то смогла внимательнее рассмотреть своего героя: бледные губы и посеревшее лицо, весь залит кровью, по всей видимости, не только врагов, но и своей; левая рука прижата к левому боку и шагает мой муж пусть и ровно, но всё равно как-то напряжённо.

- А ну-ка, приляг, - мандраж куда-то делся, и на место метущимся сознанию пришла холодная решительность. - И не спорь. Теперь я командир!

Муж вяло улыбнулся, но спокойно выполнил мой приказ и лёг на подстилку. Распахнув жилет, задрала алую от крови рубаху и уставилась на длинный, явно глубокий порез, тянувшийся почти от самого пупка вниз к подвздошной кости.

- Задели, гады. Ты не волнуйся, заживёт, всегда заживает.

- А ну, отставить разговоры, - я нервничала, я боялась. В этом мире нет антибиотиков, ничего нет. Но зато есть сильный иммунитет, желание жить и мои скудные, но всё же некоторые знания в области медицины. Я должна справиться, мы должны!

- Лежи здесь, я сейчас, - мне нужны были иглы и тот драгоценный маленький клубочек шёлковых нитей, что хранился в сундуке Розы. А ещё самое крепкое вино, что у нас есть.

- Есть, капитан! - шутливо рассмеялся муж и тут же охнул от боли. Погрозив ему кулаком, быстро залезла в повозку.

Глава 25

Когда человек оказывается в стрессовой ситуации, то по обыкновению впадает в панику, начинает метаться, кричать или плакать или же вовсе замыкается в себе и депрессует. Я же отношусь к той породе людей, что, наоборот, собирается и действует. Все эмоции потом, сначала работа.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 62

1 ... 28 29 30 31 32 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Донна Роза (СИ) - Лин Айлин. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (3)
  1. Гость Анна
    Гость Анна Добавлен: 02 август 2025 08:19
    Очень понравилось произведение!! Интересное, не растянуто. Спасибо!
  2. NG
    NG Добавлен: 24 май 2024 10:17
    Приятно почитать без напряжения и переживания. Похоже на сладкую патоку. А, вообще, судя по другим произведениям, автор пишет очень хорошо. Легко читается, чудесные эпитеты, метафоры, описания природы, интерьра, много полезной информации. Удачи.
  3. Гость Любовь
    Гость Любовь Добавлен: 09 август 2023 16:24
    Спасибо за прекрасную сказку!